De 73 mest typiske colombianske setningene

De 73 mest typiske colombianske setningene

Jeg etterlater deg en liste over Typiske setninger fra Colombia som blir hørt regelmessig i byene i dette landet. Disse inkluderer rumbiar, for å bestille, klare, en fjorten, gjørmete, bli svelget, blant andre.

Spansk snakket i Colombia er et sett med varianter som inkluderer aksenter og ord i dette landet. I populærkultur er det vanlig å bruke sjargong for å referere til hverdagslivssituasjoner.

Mange karakteristiske uttrykk for en bestemt region har utvidet seg til å bli forstått i hele landet. Hver samtale i en sosial situasjon er full av typiske setninger, formspråk og uttrykk. Mange av disse følger ikke reglene for spansk, men er sosialt akseptert av folket.

[TOC]

Typiske ord fra Colombia i henhold til konteksten

Fest

Poler:Pola er et ord som brukes til å referere til en øl i en sammenheng med venner. Polaen var et populært øl som ble navngitt til ære for den populære helten i uavhengigheten til Colombia, Polycarpa Salavarrieta. Dette merket eksisterer ikke lenger, men navnet på det forble i det colombianske leksikonet.

Rumbia: Rumbia eller rumbar er verbet avledet fra ordet rumba, så det brukes til å uttrykke fester for å ha det gøy.

Rumba: Rumbaen er ordet som brukes til å beskrive selve partiet selv. Det brukes vanligvis i uttrykket “Rumba er god!”For å uttrykke hvor gøy de har i tilfelle.

Ape: Changó er et ord som bare brukes i byen Cali, hovedstaden i avdelingen for Valle del Cauca. Navnet kommer fra en kjent salsaklubb som lå i byen. Caleños bruker dette ordet som et synonym for verbet å danse, uavhengig av om dette ikke er klubben de er rettet.

Ta på: En berøring refererer til en konsert gitt av et lite band etter tur etter tur på sin side.

Være påsE Brukes til å beskrive en person når han har inntatt alkohol og er knapt i en lett tilstand av beruselse.

Jincho/Jincha: Det brukes til å beskrive en person som er fullstendig full og har begynt å miste fakultetene sine på grunn av den.

Guayabo: Guayabo er den påfølgende staten når Jincho eller Ebrio er og er kjent som en bakrus. Det er preget av sterkt ubehag ledsaget av Jaqueca.

Guaro: Guaro er det populære navnet som brandyen mottar, som er en alkoholholdig drikke som oppstår fra stokkdestillasjon og har en sterk smak av anis. Det er flere populære merker i henhold til regionen, men det mest populære er den som forekommer i Institutt for Antioquia.

En strøm:En jet er en drink av en alkoholholdig drikke eller kan referere til hele flasken med væsken. Det brukes i setninger som: "Gi meg en Guaro -jet" (gi meg en konjakkdrink).

Guachafita: Synonym for fest eller hvor det er mye opprør og lidelse. 

Vennskap

Parcero - Parcera:Parcero eller ganske enkelt parce, er måten å ringe en venn eller en bekjent i Colombia. Imidlertid brukes det til å ringe alle som nettopp har visst. Typisk for antioquia -regionen.

Quiubo!:Det er en sammentrekning av “hva hadde?"". Det brukes ganske enkelt til å hilse på en bekjent. Kan ledsages av "Parce" når en venn hilser seg selv.

Min nøkkel - LLAVER - Keychain: Nøkkelen er en nær venn, som den har en tendens til å bruke tid til det blir et uatskillelig vennskap.

Kan tjene deg: Sara Baartman

Lappen: Lappen er kirkesamfunnet for en vennegjeng. Dette ordet brukes vanligvis når denne gruppen er rettet mot en hendelse eller for å avslutte.

Lapp: Det er verbet avledet fra ordet lapp og betyr å gå med en vennegjeng. Beskriver også handlingen om å opprettholde et vennskap med noen. Skuffet er et annet derivat begrep og betyr å kjede seg eller ikke ha noe å gjøre.

Kjærlighetsliv

Bli svelget: Det er tilstanden til en person når du er helt forelsket i en annen. Den brukes vanligvis når denne kjærligheten ennå ikke er erklært, men også når den allerede er korrespondert.

Gallinear: Det er verbet som brukes til å referere til en mann som galant en kvinne, men ikke på en veldig delikat måte.

Falle: Verbet faller i denne sammenhengen betyr å begynne å kutte en kvinne. Skal begynne å kaste prøver av interessen om noen.

Arrangere: kose eller krympe med noen eller noe. Det kan være å ha et par i sengen.

På gaten

Til ordren:Det er en setning relatert til tjenester som ble anskaffet eller anskaffet. Som spørsmål fungerer det før tjenesten av personen som tilbyr det: “Å bestille? Eller som utrop fungerer etter tjenesten av personen som tilbød det: “Å bestille!

Gateselgere gjentar kontinuerlig denne frasen for å få oppmerksomhet fra forbipasserende -ved.

Luke:Det er navnet å kalle den lokale valutaen som er vekten. Eksempel: 1000 Lucas (1000 pesos).

Billett: Det er ordet som brukes til å beskrive papirpenger, men i Colombia brukes det i sin unike form for å referere til en persons tilstand av en person. Eksempel: "Den mannen har mye billett" (den mannen har mye penger). Det kan også brukes som adjektiv: "Billetudo" (med mye penger).

Chuspa: Det er begrepet som brukes til å referere til en plastpose.

Gryte:Det er begrepet som brukes i Colombia for å referere til grumsete steder i store byer, ofte assosiert med nabolag med lavt inntekt og med narkotikabutikk.

Tombosene: Dette kalles lavt rangeringspoliti.

Ute!:Åpen (SE) er et verb som brukes i en nedsettende tone for å påpeke slutten av en forening. Det kan brukes i første person: "Jeg åpner" (jeg lenge); Eller det brukes til å saksøke en annen person: "Abrase" (få det).

Gi papaya: Beskriver handlingen med å utsette deg for en farlig situasjon og vite at dette kan skje. Det brukes vanligvis i uttrykket "Ikke gi papaya" (ikke gi grunner til ...). Eksempel på denne situasjonen kan være å bære verdifulle smykker i sikte mens du går gjennom et farlig nabolag.

Ordtaket "en papaya -parti ... papaya servert" beskriver at noen ganger mennesker ganske enkelt utnytter situasjoner hvis alt oppstår slik at det skjer så enkelt.

Sapo/a:En SAPA -person er en som ikke kan opprettholde en hemmelighet eller som ser en uregelmessig situasjon går uten videre.

jeg faller: Verbet faller i denne sammenhengen brukes til å si at en person vises på et sted eller i en situasjon. Eksempel: "I morgen skal jeg falle til vennen min" (i morgen skal jeg dra dit vennen min bor ".

Mekato: snacks som vanligvis konsumeres mellom måltidene eller under en tur. De kan være søte, chips eller lignende.

Kan tjene deg: komplett chilensk

Lag en ku: Gjennomføre en samling av penger for flere trengende mennesker.

Andre uttrykk

Chimba!: Avhengig av bruken kan dette ordet ha flere betydninger:

  • For en chimba! (Flott, fantastisk)
  • Noe bra sjimbo (noe billig, dårlig)
  • Chimba! (Jeg venter heller ikke på det, på noen måte)

Hvilken gonoré!: Ikke brukt i medisinsk sammenheng, kan du skaffe deg flere betydninger:

  • Hvilken gonoré! (Hvor avsky, jeg kan ikke se det)
  • Hei gonoré. (Hei venn) Avhengig av tonen og situasjonen kan være vennlig eller en fornærmelse.

Det er et notat!: Det er et adjektiv som brukes til å beskrive en situasjon, person eller objekt som skiller seg ut på en god måte.

Paila!: Brukes til å beskrive en situasjon som går galt eller for å kunngjøre et negativt svar på en forespørsel.

  • "For en paila!"(Så forferdelig!)
  • "- Kan du låne meg penger? - Paila, jeg har ikke.”(- gir du meg penger? - Dårlig, jeg har ikke.)

Å være fluer!: Å være fluer er en advarsel for å påpeke at du må være rask og være oppmerksom på en situasjon.

Pilas!: Brukt på en lignende måte som "å være fluer" kan bety å være oppmerksom på en eller annen situasjon. Det kan også brukes til å si at du må være med all energien foran en begivenhet.

Berraquo!: pleide å beskrive en fantastisk situasjon eller som krevde mye krefter for å bli utført.

En fjorten: Det er en setning som brukes til å referere til en tjeneste. Eksempel: "Gjør meg til en fjorten" (gjør meg en tjeneste).

Mama Gallo: Verb som brukes til å beskrive handlingen med å spøke eller tilbringe tid uten å gjøre noe.

Hijiado/a: Adjektiv brukt for å beskrive objekter av kjente merker som er forfalsket.

Cachivaches: En cachivache er et ord som brukes til å beskrive ubrukte objekter eller som hindret et sted.

Chucha: Chucha er navnet som brukes til dårlig lukt fra en persons armhuler av ikke -bad eller ikke -bruk av deodorantprodukter.

Lecueca: Det er navnet som brukes til den dårlige lukten fra føttene til en person forårsaket av mangelen på renslighet eller tilstedeværelse av sopp.

Ekkelt!: Guacala er et ord som brukes til å uttrykke avsky eller frastøtning av et objekt, person eller situasjon.

Chichí:Chichí er ordet som brukes, vanligvis av barn, for å si at de må urinere. Eksempel: "Jeg har Chichí" (jeg må urinere).

En kake: En bolle er et ord som brukes til å referere til en del av fekal materie. Det kan brukes i setninger som "Jeg bryr meg om en bolle" (jeg bryr meg om en slum).

Churrias: På samme måte som BUN brukes den til å beskrive fekal materie, men i dette tilfellet når personen lider av diaré.

Skjede: Ord som brukes til å beskrive ethvert objekt, spesielt når du ikke har ditt navn eller situasjoner som du øyeblikkelig har glemt hvordan du skal beskrive.

  • "Hva er den pod?"(Hva er den tingen?)
  • "Jeg satte den poden på toppen.”(Jeg satte den tingen på toppen)

Foquiado: Å være foquiado er å bli forankret i et dypt søvnprodukt av en lengde på en dag med innsats.

kinesisk: Det er et ord som brukes til å referere til et lite barn.

Kamel: En kamel brukes til å snakke om arbeid i seg selv eller å jobbe.

  • "Jeg skal til Camellar" (jeg skal på jobb)
  • "Jeg har en ny kamel" (jeg har en ny jobb)

En rød: I Colombia er det et veldig brukt ord å snakke om en kopp kaffe.

Det kan tjene deg: de 10 mest populære tradisjonene og skikker

Ordne opp: Verb som brukes til å beskrive situasjoner der du trenger å planlegge en situasjon eller samtykke til å håndtere.

Smøre: Verb for å beskrive situasjoner der personen selv ikke klarer å oppnå et resultat på grunn av en feil som er begått. "The Bossy" (jeg gjorde en feil, jeg mislyktes).

Stopp ballen: Dette verbet brukes til situasjoner der det må rettes mot en spesifikk omstendighet. I en kjærlighetssammenheng innebærer også at en person har begynt å vise interesse for en annen.

  • "For baller!" (Følg med)
  • Hun stopper meg baller. (Hun viser interesse for meg)

Sprekk: Verb brukt til når en person blir truffet. Det kan også konverteres til adjektiv for en person som blir mishandlet på grunn av juling.

  • Jeg hjalp den mannen. (Jeg slo den fyren)
  • Venninnen min er kald. (Min venn blir slått)

For en Jartera!: Når noen eller en ting genererer kjedsomhet eller irritasjon.

  • For en jartera, det er ikke noe morsomt på TV!
  • Så mye regn forårsaker meg jartera.

Hvilken video!: uttrykk som brukes når en merkelig, morsom eller som ingen forventet.

Forskjellige adjektiver

A/A Berraco/A: Adjektiv som brukes til å beskrive en modig person eller som har møtt en veldig vanskelig situasjon. Generelt betegner beundring fra hvem som sier.

Mono/a: Pleide å ringe folk med blondt hår.

Kanon: Person som kan fortvile fra sin holdning for sin intensitet.

Mammado: Være utmattet eller helt lei av en situasjon eller av den akkumulerte innsatsen på dagen.

Ulv/a: Person med glede for antrekket eller ganske tvilsom dekorasjon.

Fornuftig: Dette er et ganske vanlig adjektiv for mennesker som er ganske dedikerte og konsentrerte seg i sitt arbeid og/eller studier.

Maluco/a: adjektiv som brukes til å beskrive mennesker eller situasjoner som ikke genererer en god følelse eller som forårsaker en dårlig følelse.

Juducha! - Judre!: Forenklet versjon av en fornærmelse som brukes til å uttrykke avvise en plutselig situasjon.

Emberrace: Å være Emberracado er å være helt irriterende foran noen eller noe.

Kul: noe eller noen gode, morsomme, noe som forårsaker god følelse.

Chambón: En jobb som ikke er gjort riktig eller en brute person uten ferdigheter eller dyktighet.

Guambito: Slem barn som vanligvis ikke gjør tilfeller av foreldrene sine. Det brukes også til å definere unge mennesker som ennå ikke har nådd pubertet eller ikke har giftet seg.

TIMEBAO: ubrukelig person, uten initiativ, med noen ferdigheter og som generelt ikke er veldig intelligent. Det er et adjektiv som for det meste brukes av eldre voksne.

Temaer av interesse

100 setninger og typiske ord fra Argentina

55 Typiske meksikanske ord og uttrykk

50 mest kjente peruanske setninger og ord.

Referanser

  1. Magic Colombia. Populære uttrykk for Colombia. [Online] [sitert 26. mars 2017.] .Colombiamagica.co.
  2. Colombia.co. 20 ord som bare er forstått i Colombia. [Online] 17. oktober 2014. [Sitert 26. mars 2017.] Colombia.co.
  3. Landet. Diksjonen til oppvarming. [Online] [sitert 25. juli 2014.] landet.com.co.
  4. Bare paisas. Paisa Dictionary. [Online] 25. februar 2015. [Sitert 26. mars 2017.] Solopaisas.com.co.
  5. Oksygen. De 15 ordene som er mest brukt av unge mennesker i Colombia. Språkdag. [Online] 23. april 2015. [Sitert 26. mars 2017.] oksygen.Fm.
  6. Londoño, Camila. Upsocl. 26 ord og uttrykk som bare colombianere kan forstå. [Online] 10. november 2015. [Sitert 26. mars 2017.] Upsocl.com.