100 koreanske etternavn

100 koreanske etternavn

Vi lager en samling av de hyppigste koreanske etternavnene

De Koreansk etternavn Gi et utvalg av kulturen til dette asiatiske folket. I denne onomastiske tradisjonen blir etternavnet (av Patronymic Custom) vanligvis plassert etterfulgt av det personlige navnet.

Både i Sør -Korea og Nord -Korea er etternavn vanligvis skrevet i Hangul (et karaktersystem for denne kulturen).

Imidlertid blir vanen med å skille ut de flere betydningene som en karakter i Hangul kan ha gjennom bjelkene (tegn som kommer avledet fra kineserne både i skriving og mening) opprettholdes).

Det vanligste er at koreanske navn og etternavn består av en enkelt stavelse (eller i en enkelt hangul). Til tross for det er det unntak som Namgung (남궁) etternavn, som er blant de mest populære 100.

På tidspunktet for romanisering eller skriving med alfabetet kan koreanere velge mellom et bredt utvalg av alternativer i hvert tilfelle: Noen foretrekker å være trofaste mot lyden fra det tradisjonelle språket og andre tilpasser dem til det nye språket de vil utvikle.

Liste over koreanske etternavn

- En (안)

Dette koreanske etternavnet kommer fra den kinesiske karakteren "安", så det kan tolkes som 'fredelig', 'stille' eller 'trygt'. Andre aksepterte romaniseringer er: AHN, RNA og AAN.

- Bae (배)

Det følger av hengeren "裵" og har flere definisjoner innenfor det koreanske språket blant dem er 'pære' (frukt), 'mage', 'båt' eller 'fartøy'. Det kan også skrives fra følgende Pae, Bai, Bea, Pai, Bay eller Pay Modes.

- Baek (백)

Noen ganger som Paek, Baik, Paik, Back, Pack eller Beak, er det et koreansk etternavn som betyr 'Blanco', siden det stammer fra "白".

- Bak (박)

Det kommer fra Hang "朴" ('Pumpkin'), og Pak, Park, Back, Bahk eller Pahk kan skrives. Det sies at det første medlemmet av denne familien, kongen av stolen, Hyeokgeose ble født fra et gresskarformet egg, så han fikk dette navnet som han overførte til sine etterkommere.

- Forbud (반)

Fordi dette etternavnet er skrevet med hang ", er tolkningen 'vannet som gjenstår etter å vaske risen'. Det kan også romanisere som brød, Bahn, Pahn, Bhan og varebil.

- Bang (방)

Bruk hang "til å skille seg fra andre homografer, og det er grunnen til at betydningen er 'rom' eller 'fjerde'. Pang, Bhang, Bahng, Pahng eller Phang er andre aksepterte staver for dette etternavnet.

- Bang (방)

Det kan også skrives i sin romaniserte form som Pahng, Phang, Pang, Bhang og Bahng. I dette tilfellet bruker han hengeren "方", så dens betydning er "retning", "Camino" eller "metoden".

- Byeon (변)

Takket være bruken av "卞" -karakteren, kan denne formen for etternavnet tolkes som "utålmodig". Pyŏn, Byun, Byon, Pyun, Byoun, Pyon, Pyoun eller Pyeon brukes også.

- Byeon (변)

Dette koreanske etternavnet er forskjellig med hengeren "邊", slik at betydningen er 'Edge', 'Side', 'Shore' eller 'Edge'. Andre måter det er skrevet på er Pyon, Pyoun, Pyeon, Pyŏn, Pyun, Byun, Byon og Byun.

- Cha (차)

På grunn av bruken av "車" -karakteren, er den oversatt som 'bil', 'kjøretøy' eller 'vogn', det kan også skrives Ch'a, Char eller Chah.

- Chae (채)

Det er et etternavn med stor popularitet både i Korea og Kina der det samme skroget brukes til å skrive det: "蔡" ("Cai"). Det antas at den opprinnelige betydningen var knyttet til navnet på en slags skilpadde.  Andre former er: Ch'ae, Chai, Che, Chea og Chay.

- Cheon (천)

Betydningen av dette etternavnet når det er skrevet med "千" er "tusenvis" eller "mange". Hans romanisering kan også være Ch'ŏn, Chun, Chon og Chou.

- Cho (조)

For å bli skrevet med "曺" betyr det "gruppe" eller "følgesvenn". Dette etternavnet kan skrives som Jo, Joe, Joh eller Jou.

- Choe (최)

Dette etternavnet kan være representert med hangene "崔" med det som vil bety 'jordens guvernør og fjellet' eller bare 'topp eller fjell'. Andre måter å translitterere det på er Ch'oe, Choi, Che, Choy, Chwe og Chey.

- Chu (추)

Det kan romanisere som Ch'u, Choo, Chou eller Chyu og er skrevet “秋” i Hang. Betydningen er 'høst'.

- Do (도)

Dette etternavnet betyr 'by' eller 'kapital (fordi dets forfatterskap representerer "都"). DOH, TOE, DOE og TOH er andre stavemåter.

- Eo (어)

Det er skrevet med hengeren "魚", så den tolkes som 'fisk'. Det er også skrevet som ŏ, eh, eh eller eOH.

- EOM (엄)

Oversettelsen av dette etternavnet som bruker “嚴” er 'streng' eller 'streng' og kan finnes på følgende måter: ŏm, um, uhm, oum og ohm.

- Eun (은)

Også ŭn, ehn, Enn, Unn, i OR, er et koreansk etternavn som bruker Beew.

- Gjeng (강)

Det er knyttet til "姜" -karakteren, som har en av dens "ingefær" -betydning. Andre måter dette navnet er Kang, Kahng og Khang.

- Gjeng (강)

Det er også oversettes som Kang, Kahng eller Khang, men i dette tilfellet skrevet med Hang ", kan det oversettes som 'sunn' eller 'Stillehavet'.

Kan tjene deg: Guatemala Flag

- Geum (금)

Det antas at dette etternavnet betyr 'strålende' og noen ganger er skrevet som Kŭm, Keum, Kum, Gum, Guem og Kuem.

- GI (기)

Dette koreanske etternavnet når det er skrevet med Hang "" skaffer seg betydningen av 'Strange' eller 'Rare'. Det kan også romanisere som Ki, Kee, Key, Gee, KY, Khee eller Kie.

- Gil (길)

Når han bruker “吉”, betyr dette etternavnet 'bra' eller 'heldig'. Andre måter å skrive det på er Gill, Kil, Khil, Keel, Kihl, Kiehl eller Kill.

- Gim (김)

Dette er det vanligste etternavnet i Korea; Det representerer bønnen "金", og det er derfor den blir oversatt som "gull" eller "gylden". Det kan også være oversitt som Ghim, Kim, Khym, Keem og treningsstudio.

- Gå (고)

Betydningen av dette etternavnet er 'høyt' siden det bruker den kinesiske karakteren "高". Det er også andre måter å skrive det som KO, KOH, GOH, KHO, GHO, KOR og CO.

- Gong (공)

Dette etternavnet tilsvarer Kong, som er mer vanlig i Kina, begge bruker hengeren "孔". De stammer fra Zi -familien (fra Shang -dynastiet), så de er relatert til Confucius. Andre stavemåter er: Kohng, Koung, Goung, Khong og Cong.

- Gu (구)

Bruk Hangs "具" for hva 'verktøy' betyr, Ku, Koo, Koo, Kou, Kuh, Khoo eller Khu Romanisasjoner er også akseptert.

- Guk (국)

Kuk, Kook, Gook, Kug, Gug, Cook og Kug kan skrives. Bruk de kinesiske henger "鞠" som har flere betydninger, en av dem er 'ball' eller 'ball' og en annen er 'bøying'.

- Gwak (곽)

Oversettelsen er 'bymurer' siden den bruker "郭" -karakteren. Andre stavemåter er Kwag, Kwack, Gwag, Koak, Kuark og Quack.

- Gwon (권)

Det er et etternavn med koreansk opprinnelse som kan tolkes som 'autoritet' eller 'rettigheter' (siden den bruker “權”). Kwŏn, Kwon, Gwon, Kweon eller Kwun er andre på måtene det kan være oversitt.

- Ha (하)

Den er oversatt som 'elv' og er skrevet med bøket "河", den er også funnet som hah og gjør ofte.

- Skinke (함)

Bærerne av dette koreanske etternavnet ser ut til å ha en stamfar til felles, general Ham Kyu, fra det koredede dynastiet som kjempet i det trettende århundre mot mongolene. Det er ofte skrevet som hahm, hamm eller haam.

- Han (한)

Hver gang det er skrevet med Hang “韓” betyr dette etternavnet 'Korea' og i noen tilfeller 'Sør -Korea' spesifikt. Andre staver er Hanh, Hann og Hahn.

- Heo (허)

Oversettelsen av dette etternavnet er 'samtykke' eller 'tillatelse' fordi det er skrevet med "許". I tillegg kan det skrives fra følgende måter: Hŏ, Hur, Huh, HER, HU, HOH, HOH eller Heoh.

- Hong (홍)

I noen tilfeller skrevet Houng, Hoong eller Hung; Det er et koreansk etternavn som betyr 'bredt' eller 'stort' og som bruker bøket "洪".

- Hwang (황)

Når du skriver med "黃", er betydningen av dette etternavnet 'gult'. Hva eller whong -skjemaer aksepteres også.

- Hyun (현)

Betyr 'mørk' eller 'mystisk' ("玄"). Andre stavemåter er Hyŏn, Hyeon, Hyon og Hyoun.

- I (이)

Dette etternavnet er også skrevet som Yi (i Sør -Korea), RI (i Nord -Korea), Lee, Rhee, Ree, Reeh, EE, Rie eller Rhie. Det er det nest vanligste koreanske etternavnet og bruker Hang "李", så det betyr 'Ciruelo'.

- Im (임)

Selv om dette etternavnet kan ha forskjellige betydninger avhengig av skroget det er skrevet, blir det i dette tilfellet oversatt som 'ansvar' eller 'den ansvarlige', fordi det bruker "任". Andre måter å skrive det på er Lin, Yim, Rim, Leem, Rhim og Eam.

- Im (임)

Det kan også romaniseres som Rim, Lim, Yim, Rhim, Eam eller Leem. Dette koreanske etternavnet bruker “林”, så det tolkes som 'skog'.

- I (인)

Jeg bruker hangen ", og følgelig betyr det" segl "," inntrykk "eller" merke ". Ihn, Yin, Inn, Lin og Ean er aksepterte måter å skrive det.

- Jang (장)

Det er et av de vanligste etternavnene i Korea, som i Kina. Når du bruker Hang "張" får du betydningen 'Archer' og 'Page'. Det kan være som Chang, Jahng, Jhang eller Zang.

- Jang (장)

I dette tilfellet er det skrevet med “蔣”, så det tolkes som 'Zizania' eller 'Wild Rice Manchurian' (en type asiatisk grønnsak). Noen populære måter å romanisere er Chiang, Jahng, Chang, Jhang, Zang.

- Je (제)

Bruk hang "", følgelig er oversettelsen 'mange' eller 'alle'. Jae, Jea, Che, Jei og Jhe er andre måter å skrive det.

- Jeon (전)

Det kan bety 'intakt' eller 'komplett', siden den bruker "全". Dette etternavnet finnes vanligvis som Chŏn, Jun, Chun, Chon og Cheon.

- Jeon (전)

Når "田 田" brukes til å skrive dette koreanske etternavnet, er oversettelsen "kulturfelt". Chŏn, Chun, Chon, Cheon og Jun -staver er populære for å transportere det.

- Jeong (정)

Dette etternavnet har flere måter avhengig av Yournja, i dette tilfellet "丁" gjør det til å bety 'mann', 'robust' eller 'lang tachuela'. Chŏng, jung, joung, chung, cheong og choung er andre måter å skrive det.

Det kan tjene deg: spanske omslag, notatbøker, tegninger, omslag, primær, sekundær

- Jeong (정)

Dette etternavnet betegner opprinnelsen til kongeriket Zheng når det er skrevet med "鄭". Det kan også romaniseres som Chŏng, Chung, Cheong, Choung, Jung og Joung.

- Ji (지)

Det er relatert til bønnen "池", så betydningen er "basseng" eller "dam". Andre stavemåter er Chi, JEE, GI, Chee, Gee og Jhi.

- Jin (진)

Det blir også ofte funnet som Qin, siden den bruker hengeren "秦", som refererer direkte til staten Qin (av det homonyme kinesiske dynastiet som denne asiatiske nasjonen fikk sitt navn). Andre måter å skrive det på er hake, jeen eller gin.

- Jin (진)

Det kan oversettes som 'utstilling', 'show' eller 'display' ("陳"). Det kan bli funnet som hake, jeen eller gin.

- Jo (조)

Dette etternavnet kommer frem fra "趙", som også er romanisert som Choe, Joe, Joh eller Jou og kommer fra det kinesiske etternavnet Zhao (som også var navnet på en av statene der Kina ble delt).

- JU (주)

Også traniletrert som Joo, Chu, Choo, Chow, Jou, Zoo, Jew eller Zu er et koreansk etternavn som betyr 'omkrets', fordi den bruker karakteren "周".

- JU (주)

I dette tilfellet bruker etternavnet Hang "", så tolkningen din er 'rød'. Det møter også som Chu, Choo, Chow, Joo, Jou, Jew, Zoo og Zu.

- Ma (마)

Det er oversatt som 'hest' ("馬"); I tillegg kan mah eller sjø skrives.

- Maeng (맹)

Dette etternavnet kommer fra det kinesiske språket ("孟") og kan ha to betydninger, det ene er 'den største av barna' eller 'den første' og den andre er 'sterk' eller 'kraftig'. Det kan også romanisere som maing og meningsg.

- Min (민)

Det ligger i 47. av de vanligste koreanske etternavnene og betyr 'Incite', selv om det også kan forstås som 'sorg' eller 'duell' siden den bruker den kinesiske karakteren "閔". Andre stavemåter er Minn og Mihn.

- Mo (모)

I noen tilfeller er det MOH eller MOE, det er et koreansk etternavn som kan bety 'Mujido' eller 'prøve å få tak i', 'Search' ("牟").

- Mun (문)

Det betyr "skriving", "litteratur" eller "bønn" fordi han bruker "文". Det er vanligvis tang som måne eller muhn.

- Myeong (명)

Siden dette koreanske etternavnet bruker hengeren "明", er oversettelsen 'strålende' eller 'lysende'. Noen ganger er det romanisert som myŏng, myung, myong eller myoung.

- Na (나)

For å skrive brukes det “羅” slik at det kan oversettes som 'nettverk for å fange fugler', og det var et vanlig etternavn for etterkommerne av staten Luo, som eksisterte under Shang -dynastiet. RA, Nah, LA, RHA, Rah og lov er andre stavemåter.

- Nam (남)

Dette etternavnet betyr 'sør' eller 'sørlig' ("南"). Det kan også skrives: Nahm, Nham eller Narm.

- Namgung (남궁)

Den er sammensatt av to bunter: den første er "南", som betyr 'sør'; etterfulgt av "宮", som oversettes som "palass" eller "hus". Dermed tolkes det som 'South Palace'. Andre staver er Namkoong, Namkung, Namgoong, Namkuhng og Namguhng.

- Nei (노)

Dette er den koreanske formen for etternavnet Lu Chino ("盧"), som er avledet fra staten Lu. Det er også romanisert som Noh, ROH, RO, NAU og Rau.

- Nei (노)

Selv om opprinnelsen er koblet på samme måte til tilstanden til Lu, i dette tilfellet skrevet med "魯", kan den også ha følelsen av "tull" eller "vulgær". Den mottar også Noh, Nau, Rau, ROH eller røde translitterasjoner.

- Eller (오)

Dette etternavnet er relatert til den kinesiske Wu ("吳") som på sin side kommer fra navnet på Wu -staten. Andre måter å transliterere det på er OE, AU og OU.

- OK (옥)

Oversettelsen av dette etternavnet ("玉") er 'Gema' eller 'Precious Stone' og kan skrives på følgende måter: Ock, Oak, Ohk, OG, OHG og OAG.

- Pyeon (편)

Siden han bruker hengeren "片" kan bety "trozo", "stykke" eller "apilla". I noen tilfeller er P'yŏn, Pyun, Pyon, Pyoun eller Pyen skrevet.

- Pyo (표)

Det tolkes som 'ekspress' eller 'show' og bruk deretter den kinesiske karakteren "表". Phyo, Pio, PEO, Pyoh og Pyou er flere måter å transliterer dette koreanske etternavnet.

- Ra (라)

Dette er den nordkoreanske måten å skrive hang på ", som betyr 'nettverk for å fange fugler'. Det finnes også som Rah, Na, Nah, LA, RHA, Rah eller lov.

- SEO (서)

Hans spanske oversettelse er 'sakte' eller 'rolig' ("徐"). Andre aksepterte translitterasjoner er: Sŏ, Suh, Surh, Su, South, SO og Seoh.

- Seok (석)

Dette etternavnet bruker “石”, så betydningen er 'Stone' eller 'Rock'. Sŏk, Suk, Sok, Suck og Sek er andre staver han har.

- Seok (선)

Det oversettes som 'forkynner' eller 'kunngjøring' ("宣"), og i tillegg kan det skrives SŏK, Suk, SOW eller SEK.

- Seong (성)

Når det er skrevet med "成", betyr dette koreanske etternavnet 'Comply' eller 'Reach'. Som andre homografer kan du skrive sŏng, sunget, sang eller soung.

Det kan tjene deg: Argentinas musikkinstrumenter (folk og innfødt)

- Seol (설)

Dette etternavnet kan bety 'Alien' eller 'Swamp Grass', siden bøken brukes "薛 薛 薛 薛 薛 薛 薛 薛 薛. Det er også romanisert som sol eller sul.

- Sim (심)

Betydningen er 'synke', fordi den kommer fra "沈". Andre stavemåter er: Shim, ser ut, Sheem og Sihm.

- Synd (신)

Det er flere versjoner av dette koreanske etternavnet, en av dem er skrevet med hengeren "愼" og dens betydning er 'forsiktig'. Andre måter å transliterere det er Shin, Shinn, Sheen, sett, Sinn og Cynn.

- Synd (신)

Selv om den samme hangul brukes som i andre etternavn, er dette forskjellig ved å bruke "申", slik at oversettelsen kan "utvide", "Express", "Bekreft" eller "forespørsel". Shin, Shinn, Sheen, Cynn, Seen eller Sinn Romanizations er også akseptert.

- Synd (신)

Det er en annen av formene for dette populære koreanske etternavnet som har mer enn 900 tusen mennesker. I dette tilfellet gjør bruken av "辛" -karakteren sin tolkning 'bitter' eller 'vanskelig'. Cynn, sett, Sinn, Shin, Shinn og Sheen er andre aksepterte staver.

- Så (소)

Noen anser at dette etternavnet betyr 'Revive', andre har assosiert det med planten kjent som en knott, vanlig i Asia, eller har katalogisert det som toponymisk for bruken av hangene “蘇». Soh, Sou og SOW -translitterasjoner er også innrømmet.

- De er (손)

Dette koreanske etternavnet kan bokstavelig talt oversette som 'barnebarn' ("孫"). I tillegg kan det skrives av følgende modus: Sohn og Sou.

- Sang (송)

Han er direkte knyttet til sangdynastiet som han tar bøket "宋". En annen måte dette etternavnet er Romaniza er soung.

- Tak (탁)

Det betyr 'høy' ("卓") og kan være oversittet som T'ak, Tark, Tag, Back og Tahk.

- U (우)

Dette etternavnet er relatert til en keiser kinesisk Semilee og grunnlegger av Xia -dynastiet: Yu den store, som den samme Hange ble brukt til: "禹". Andre måter å skrive det på er woo, wu, ou, wo og uh.

- Wang (왕)

Det oversettes som 'King' siden han bruker “王 王 王 王 王 王 王 王 王 王 王 王 王 王 王 王 王 王 王 王 王 王 王 王 王 王 王 王 王 王.

- Wi (위)

Det er avledet fra navnet på et gammelt kinesisk rike kalt Wei State, som også bruker hengeren "魏". Wee, vi og wie er flere av de aksepterte måtene å skrive dette etternavnet.

- Vant (원)

Oversettelsen av dette koreanske etternavnet er 'Leader', 'Main' U 'Original' ("元"). I tillegg kan det romaniseres av følgende måter: Wŏn, Weon, Woen, Wone, Wun og en.

- Yang (양)

I dette tilfellet bruker han “梁”, så det betyr 'bjelke' (av lys) eller 'bro'. Ryang og Lyang aksepteres også som translitterasjoner.

- Yang (양)

Som homografene i Hangul, kan Ryang eller Lyang skrives, men i dette tilfellet endrer bruken av hengeren “楊» ”betydningen av 'saus llorón'.

- Yeo (여)

Det er flere etternavn som er skrevet det samme i Hangul, men som skiller seg fra bjelkene deres. Dette er skrevet med "余", så det kan tolkes som 'meg', 'min' og 'meg'. Du kan skrive Yŏ, Yu, Me, Yeu, Yuh, Yeo eller Yoh.

- Yeo (여)

Bruk "呂", så det betyr "ryggrad". Som de andre versjonene av dette etternavnet, blir forskjellige translitterasjoner som: Yŏ, Yoh, Yuh, Yu, Yeo eller Yeu akseptert.

- Yeom (염)

Dette koreanske etternavnet betyr 'ren', 'ærlig' eller 'rent' ("廉"). Yeon Romanisasjoner, Yun, Yŏm, Yum, You, Yeum, Yom eller Yeoum brukes også.

- Yeon (연)

Det er skrevet med "延" og oversettelsen er "strekk" eller "utvidelse". Yŏn, du, Yun, Yon, Yeun, Yeoun eller Yuhn er flere måter å skrive dette etternavnet.

- Yong (용)

Betydningen er 'Dragon' ("龍") og Ryong er også skrevet, spesielt i Nord -Korea.

- Yoo (유)

Det er en annen av versjonene av et av de mest populære etternavnene i Korea, men i akkurat dette brukes den kinesiske karakteren "兪", som er forstått som 'godkjent'. Jeg, Yu, Ryu, Ryoo og du er akseptert romaniserte skrifter.

- Yu / ryu (유 / 류)

Begge etternavn er måtene å skrive bøket "柳" på både sørkoreansk og nordkoreansk. Det betyr 'saus' eller 'saus tre' og kan romantikk som ryoo, du eller yoo .

- Yu / ryu (유 / 류)

Det skiller seg fra andre etternavn som er skrevet på samme. Du kan også skrive Yoo, You, Yuh, Ryou, Rou og Ryoo.

- Yuk (육)

Det er oversatt til spansk som 'land' ("陸"). Du kan bli skrevet Yook, Youk, Yug, Ryuk og Yuck.

- Yun (윤)

Dette koreanske etternavnet betyr 'regjering' eller 'tilsyn, fordi han bruker bøket "尹". Det er også romanisert som Yoon, Yun, You, Yune eller Yeun.

Referanser

  1. I.Wiktionary.org. 2021. Wiktionary. [Online] Tilgjengelig på: i.Wiktionary.org
  2. Koreanhanja.app. 2021. - Hanja Dictionary. [Online] Tilgjengelig på: Koreanhanja.app
  3. Koreanwikiproject.com. 2021. Koreansk wiki -prosjekt. [Online] Tilgjengelig på: Koreanwikiproject.com
  4. Ko.Wikipedia.org. 2021. 한국 의 성씨 (koreansk etternavn). [Online] Tilgjengelig på: KO.Wikipedia.org