+50 kort colombiansk, kjærlighet, landskap og andre

+50 kort colombiansk, kjærlighet, landskap og andre

De Colombianske COPLAS er en del av den tradisjonelle populære lyrikken i landet. De ble brakt fra Spania og representerer for tiden folklore til den colombianske befolkningen. Denne musikalske sjangeren er foreningen eller koblingen av flere vers som resulterer i en strofe.

Normalt har koblingene et kollokvial og spontant språk. De berører temaer for kjærlighet og hjertesorg, i hverdagen, på landsbygda, av religion, og mange har ofte en humoristisk tone.

Paco Godoy [CC By-SA 3.0 (https: // creativecommons.Org/lisenser/by-SA/3.0)]

Nedenfor er en samling av populære colombianske koblinger. Som en tittel bærer hver og en navn på forfatteren av det samme, og mislykkes i det, en tildelt tittel. I noen tilfeller er forfatterens navn ukjent.

De fleste av disse koblingene er hentet fra Francisco Suárez Pineda, Rufino Gutiérrez, Jorge Isaacs og Carlos López Narváez.

[TOC]

Colombianske coplas på coclas

Manuel Machado

Inntil folket synger dem,

Coplas, koblinger er ikke,

Og når byen synger dem

Ingen kjenner forfatteren lenger.

Slik er herligheten, Guillén,

Av de som skriver sanger:

Hør folk si

at ingen har skrevet dem.

Prøv at koblingene dine

Gå til folket for å stoppe,

Selv om de slutter å være din

Å være fra andre.

Det når du smelter hjertet

I den populære sjelen,

Hva er tapt i navnet

er vunnet av evigheten.

Du vil ha lyset mitt på

Og du forteller meg "Jeg elsker deg"

"Jeg elsker deg hele livet"

Inntil du slutter å elske meg

Du vil ha lyset mitt på.

Versene dine er Elixir

som mater min samvittighet

fordi jeg vet det når jeg skriver dem

Jeg tenker bare på stjernen din.

Jeg vil blande galaner

Med mine colombianske koblinger.

Korte colombianske coplas

Elsker koblinger

Sabaneta Alto

I el Alto de Sabaneta

 Syng og Ruzna a Abejón, 

Og i tonaditaen står det 

Hvor vakker er kjærlighet.

Andalusia

Når du husker meg 

Husk meg et støv, 

og husk kyssene 

at jeg ga deg i Andalusia.

Boquerón de tausa 

I Boquerón de Tousa 

Tårene mine sølte 

For svarte øyne 

at i Chiquinquirá dro jeg.

Briceño

Den første kjærligheten jeg hadde 

Det var med en fra Briceño, 

intelligent 

Jeg ønsket å ta drømmen.

Ubaté

Den første kjærligheten jeg hadde 

Det var med en fra Ubaté 

Blanquita og Coloradita 

Som kaffestrommen.

Villet

Den første kjærligheten jeg hadde 

Det var med en fra Villeta, 

Kan tjene deg: futbeis

Jeg gikk for å kysse ham 

Og hun slo meg i jeta.

Svarte øyne

Veldig pen er min chatica,

Bare en feil ble funnet;

Han har ikke svarte øyne,

Men jeg vil legge dem.

Magdalena -elven

Min vakre Kina tok fatt,

Han tok fatt på Magdalena,

Og elven vokste

Med ropet av min sorg.

Hvor langt du er

Hvor langt du er fra meg;

Jeg får ikke se;

Åsene har skylden,

Som kunne slå dem ut!

Gå glipp av

Jeg blir ikke lei av å beundre

Den utsøkte personen.

Her har du dame,

En slave å sende.

Tenker på deg

For meg er det ingen sol eller måne.

Natt, i morgen eller dag;

Bare bare i deg, livet mitt,

Tenker at jeg er på en;

til dem begge nøye;

Klokka tre sier lykken min,

 Livet mitt, det for å elske deg

Hvor lenge timene er

Hvis kjærligheten din blir sint

Hvis kjærligheten din blir sint

Sett den i en ryggsekk

og bære den bak ryggen

La oss se om det knirker eller ikke.

Med en rose i hånden

Ta ut vinduet

at jeg vil motta deg,

Med en rose i hånden

og en nellik på hver fot.

Ringen du ga meg

Ringen du ga meg

Jeg har det veldig godt reddet:

Fingeren var lat

Og til hjertet klemmer.

Du sier at du ikke elsker meg

Du sier at du ikke elsker meg,

Jeg mister ingenting med det,

Fordi jeg har flere elsker

Hva blomster et kirsebærtre.

Du sier at du ikke elsker meg

Sier du at du ikke elsker meg?

Vel, vi elsket:

Bare det er ikke noe middel

Etter det som skjedde.

Coplas del Campo

Achiral 

Jeg er ikke herfra, 

 jeg kommer fra Achiral,

 Ikke fordi de ser meg slik

 tror jeg er liberal.

Aguazul

Da jeg kom fra Aguazul

 Jeg kom som de andre:

Buche mot 

 og ryggraden.

Høy av knoppen

I høyden av Hjerte

 Hvor de kaller Cabineras, 

 De gamle menneskene selger chicha, 

Brandy -døtrene.

Bermejo Alto

På toppen av Syltetøy  

Jeg ønsket å slå meg 

Fordi jeg ba om stearinlys 

Å tenne på chicoten min.

Trigal alt 

Dette sa armadilloen 

Last opp til alt 'el trigal

Hvis San Isidro var Gud, 

 Jesus Kristus er liberal.

Patos Road

Ducks vei

er dekket med blomster, 

der mine barfot døtre 

De underholder sine smerter.

Kan tjene deg: Hvordan starte en introduksjon: tips, eksempler

Capitanejo

I Capitanejo Coto 

og i Macaravita caspa; 

Bedre å ha en bevaring,

Og ikke klør som riper.

Fótneque, Chaguant, Serrezuela og Zipaquirá

 I bittersøt fomestum,

 I Chaguaní Almibaradas, 

I Serrezuela Picantes 

I Zipaquirá saladas.

Moniquirá 

Hyggelig Moniquirá  

Men ikke å leve, 

Hyggelig Moniquirá  

Å komme inn og forlate. 

Hyggelig Moniquirá  

For de som har en jente, 

For de som ikke har 

For et misvisende land.

Magdalena -elven

D'Antholinral Hills 

Fullmånen vises 

Og hvor de er delt her 

Vannet i Magdalena.

Zipaquirá 

Jeg er ikke herfra 

Jeg er fra Zipaquirá, 

hvor for dåp 

Det er mindre vann enn salt.

Matica

Matica of Alljatica,

nyansert med rosmarin,

Bare en så vakker munn

Svaret håper jeg.

Vaktmesteren

Når skal du bade

Ta en kniv og spyd,

Fordi det er 'Conservero'

Som en hund i massakre.

Under!

Under de grønne båndene,

Opp Coloradas,

Under Mochoroco

Med stopp stopp!

Å ta sti

Morgenen kommer,

Gallo Gallino sang allerede:

Tiden har kommet

Hva tar vi på veien.

Passjobber

Farvel og gi hånden

Under nærheten:

Alt skulle passere jobber

Siden de har Velao.

Parti 

En jente fortalte meg 

Der i Guateque, 

Når er barnet 

Pereque setter.

Vi guatecans 

La oss gå til Guateque 

å ta våre cobs 

Før hva er han tørker.

Bilde av OpenClipart-vektorer i Pixabay

Coplas med humoristisk tone

Otumbe 

Jeg møtte henne på en ettermiddag 

Da vi skulle til Otumbe,

Dette var i januar måned 

Og kineserne hadde i oktober.

Se tidlig på morgenen

Hvis du var en vei

Hvor de gir deg Inn,

Róbate til og med kniven

Og se ved daggry.

Dukke og 'fille

Til 'verden du forteller ham

At jeg dør for deg:

forresten! dukke 'og fille

For hvor pene sós.

Du sier at du ikke elsker meg

Du sier at du ikke elsker meg,

Fordi Nadita jeg har gitt deg:

Har du glemt det

at turgåing skadet deg?

Du sier at du ikke elsker meg

Du sier at du ikke elsker meg,

Fordi jeg ikke har truser:

Når du vil, viser jeg dem

med eyelets og knapper.

Fonúbón og Monserrate 

Men hvis du blir modig 

Og du vender deg til deg, 

Bak Monserrate 

Det går også til Fontibón.

Så høyt at månen går 

Kan tjene deg: Summativ evaluering

over 'e monserrate,

 Så bra at det er chilien

Dreide seg med avokado.

Det jeg skylder

I kveld

I morgen legger jeg meg og sover,

Så får jeg jobb

Pa 'Betal det jeg drikker.

Dette sa armadilloen

Dette sa armadilloen

 Sittle i noen treff: 

Sjokolade til de gamle: 

Kyssene for jentene.

Dette sa armadilloen

Dette sa armadilloen

Går gjennom Sibaté:

Hvis du vil spise arpa,

Fjern og føflekk.

Kyr og okser

Der oppe i den høye

To okser ble kronet:

Kyrne lo da de så

kjemper mot deres sammenkoblede.

På den andre siden av elven

På den andre siden av elven

er døden i ball,

Mangler kulde

Med en ødelagt shrew.

Hvis det var svart katt

Hvis jeg var svart katt

Jerred ut av vinduet:

jeg kysset deg

Og til mammaen din l'Arañaba.

Nostalgiske og melankolske koblinger

Mine angrer

Hvis det tristeste av det triste

Angrerene mine lyttet,

for synd mine sorg

av deg vil glemme.

Det onde jeg lider

Livet bruker å dø;

Hvis jeg døde, ville jeg leve,

Fordi døende ville komme ut

av det onde at jeg lider av å leve.

Cali

DI, Cali, hvordan jeg fornærmet deg:

Hvorfor maskerer du meg?

Åh! Hvorfor like dyr

Du river meg opp slik?

Farvel, Cali

Farvel, Cali så berømt,

land der jeg ble født,

at for andre er du mor

og stemor for meg.

Hvordan kan jeg?

God venn, spør jeg ham,

Jeg vil at jeg skal gi meg rett:

Hvordan kan jeg leve

Uten å snakke om min mening?

Jeg synger

Noen synger fordi de vet,

Andre for bare seire:

Jeg synger for å plassere

En sorg som følger meg.

Ha det

Farvel, halmhus,

Locadita av gjeng.

Farvel livet i livet mitt,

Når vil øynene mine se deg.

Et trist farvel

og et godt følte fravær,

Som en skarp dolk

Å ta livet mitt.

Chinita del Alma

Farvel Square House

fire -korneren!

Farvel, Chinita del Alma,

haug med nellik.

Referanser

  1. López, ca. (1967) Poesi og anonyme koblinger. Gjenopprettet fra: Publikasjoner.Banrepultural.org
  2. Tarazona, e. (2012) Las Coplas - Colombia. Hentet fra: Larmalescotda.com
  3. Olaya Mirror, m. (1999) notater om toponymi i noen colombianske koblinger. Gjenopprettet fra: tesaurus.Caroycuervo.Gov.co
  4. Farid Freja, til. (2012) Romanser, koblinger og tideler i det colombianske Stillehavet og karibien: Poetics of an Oral Literature in Colombia. Gjenopprettet fra: kjerne.Ac.Storbritannia 
  5. Betydning av kobling. Hentet fra: betydninger.com