77 setninger på koreansk

77 setninger på koreansk

Jeg etterlater deg en vakker liste over setninger i Koreansk Å lære, vie eller gratulere noen du setter pris på. Først av alt vil du finne ordspråk, refleksjoner over slike forskjellige spørsmål som lykke, verdi, selvkunnskap, kamp, ​​tålmodighet, utholdenhet og skjønnhet.

Så er det noen setninger med vanlig bruk på koreansk for å hilse, snakke og be om indikasjoner og hjelp.

Koreanske ordtak

-손바닥 으로 하늘 을 가리려 한다 (Sonbadageuro Haneuleul Gariryeohanda).
Betydning: Hvis du ikke er ærlig med deg selv og innrømmer følelsene dine, må du møte konsekvensene.

-로마 는 하루 에 것 이 이 아니다 아니다 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이.
Betydning: Roma ble ikke bygget på en dag.

-소 외양간 고치기 고치기.
Betydning: Forbered deg, så vil du aldri ende opp med å angre.

-꿩 먹고 알 먹는다 (Kkwong Meoggo til Meogneunda).
Betydning: Drep to fugler med et skudd.

-옷 이 날개다 (OS-i nal-gae-da).
Betydning: Når du kler deg, behandler de deg.

-고생 끝 에 낙이 온다 낙이 낙이 낙이 낙이 낙이 낙이 낙이 낙이 낙이 낙이 낙이 낙이 낙이 낙이 낙이 낙이.
Betydning: På slutten av motganger kommer lykke.

-늦더라도 안 하느니 보다 낫다 (neujdeolat en haneuniboda nasda).
Betydning: bedre sent enn noen gang.

-정직 은 최선의 방책 이다 (Jeongjig-eun Chereeseon-ui Bangchaeg-Ida).
Betydning: Ærlighet er den beste politikken.

-콩 심은데 콩나고, 팥 심은데 팥난다 팥난다 심은데 심은데 심은데 심은데 심은데 심은데 심은데 심은데 심은데 심은데 심은데 심은데 심은데 심은데 심은데 심은데 심은데 심은 데 팥 팥 팥.
Betydning: Det er lett å bedømme en mann rundt omgivelsene.

-등 밑이 어둡다 어둡다.
Betydning: Svaret vi leter etter er vanligvis under nesen.

-호랑이 에게 물려가도 정신만 산다 산다 산다 정신만 차리면 차리면 차리면 차리면 차리면 차리면 차리면 차리면 차리면 차리면 차리면 차리면 차리면 차리면 차리면 산다 정신만 정신만 정신만.
Betydning: Sitt tålmodig ved siden av elven, så ser du kroppen til fiendens passering.

-개똥도 약 에 쓰려면 없다 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 없다 쓰려면 없다 없다 쓰려면 쓰려면 없다 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 없다 없다 없다 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 없다 쓰려면 쓰려면 쓰려면 없다 없다 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면 쓰려면.
Betydning: ting er aldri der vi vil at de skal være.

-서당개 삼 년 에 읊는다 읊는다 풍월 풍월 풍월 풍월 풍월 풍월 풍월 풍월 풍월 풍월 풍월 풍월 풍월 풍월 풍월 풍월 풍월 풍월 풍월 에 에 풍월 풍월 풍월 풍월 풍월 풍월 풍월 풍월 풍월 에 에 에 풍월 풍월 풍월 풍월 풍월 풍월 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다 읊는다.
Betydning: praksis gjør læreren.

-시작 이 반 이다 (Shi-Jaki Bani-da).
Betydning: Start er halvparten av veien.

Det kan tjene deg: +200 setninger for tatoveringer på spansk og engelsk (med bilder)

-제 눈 에 안경 이다 (je nun -e angyong -id).
Betydning: Skjønnhet er i betrakterens øyne.

-엎질러진 물 이다 (eopjilleojin mul -ida).
Betydning: du har ingen sak å angre på en bøk.

-원숭이도 나무 에서 떨어질 잇다 잇다 잇다 잇다 가 가 가 가 가 가 가 가 가 가 가 가 가 가 가 가 가 가 가 가 가 가 가 가 가 가 가 가 때 가 가 가 가 가 가 가 가 가 가 잇다 잇다 잇다 잇다 잇다 잇다 잇다 잇다 잇다 잇다 잇다 잇다 잇다 잇다 잇다 잇다 잇다 잇다 잇다 잇다 잇다 잇다 잇다 잇다 잇다 잇다 잇다 잇다 잇다 잇다 .
Betydning: Selv aper faller noen ganger fra trær.

-개구리 올챙이 적 못 한다 한다 못 못 못 못 못 못 못 못 못 못 못 못 못 못 못 못 못 못 못 못 생각도 생각도 못 못 못 못 못 못 못 못 못 못 생각도 생각도 생각도 못 못 못 못 못 못 못 한다 한다 한다 한다 한다 한다 한다 한다 한다 한다 한다 한다 한다 한다 한다 한다 한다 한다 한다 한다 한다 한다 한다 한다 한다 한다 한다 한다 한다 한다 한다 한다 한다 한다 한다 한다 한다 한다 한다 한다 한다 한다.
Betydning: Det er dumt å hate hvem de er nå som du var en gang.

-김치국 부터 마시지 말라 (Kim-chi-gu-bu-do ma-si-ji mal-la).
Betydning: Ikke legg sandalen før Espinarrte.

-웃음 은 최고 의 이다 이다 이다 명약 명약 명약 명약 명약 명약 명약 명약 명약 명약 명약 명약 명약 명약 명약 명약 명약.
Betydning: Latter er den beste medisinen.

-가는 말 이 말 이 곱다 곱다 곱다 곱다 곱다 곱다 곱다 곱다 곱다 곱다.
Betydning: Behandle andre slik du vil at de skal behandle deg.

-고양이 에게 생선 을 맡기다 (Goyang-IgE Saengseon-Eul Matgida).
Betydning: Ikke stol på mennesker i situasjoner der du kan dra nytte av deg.

-낮말 은 가 밤말 은 쥐 가 듣는다 듣는다 가 가 가 가 가 가 가 가 가 가 가 가 가 가 m m.
Betydning: Vær forsiktig med hvem du snakker, fordi du kan finne ut av det.

-찬물 도 위 아래가 있다 (Chan-Mool-do ooi -rae-ga it-da).
Betydning: alt til dens respektive ordre. /Respekter rekkefølgen på ting.

-말 을 에 갈 수는 있어도 억지로 물 을 먹일 수는 없다 없다 없다 수는 수는 수는 수는 수는 수는 수는 수는 수는 수는 수는 수는 수는 수는 수는 수는 수는 수는 수는 수는 수는 수는 수는 수는 수는 수는 수는 수는 수는 수는 수는 수는 없다 수는 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도 있어도. 수는 수는 수는 수는 먹일 수는 수는 수는.
Betydning: en hest kan ledes til dammen, men den kan ikke tvinges til å drikke vann.

-과부 설움 은 홀아비 안다 안다 가 가 가 가 가 가 가 가 가 가 가 가 가 가 가 가 가 홀아비 홀아비.
Betydning: elendighet elsker selskapet.

-백지장도 맞들면 낫다 (Baegjijangdo Majdeulmyeon Nasda).
Betydning: to hoder er bedre enn en.

-궁하면 통한다 (Gunghamyeon Tonggaanda).
Betydning: Det er alltid en avkjørsel.

-콩 심은데 콩나고, 팥 심은데 팥난다 팥난다 팥난다 팥난다 팥난다 팥난다 팥난다 팥난다 (Kong Simeundae Kongnago, Pat Simeundae Pat Nanda).
Betydning: Frukt faller ikke langt fra treet.

Kan tjene deg: sportskultur

-°.
Betydning: Veggene har ører.

-누워서 떡 먹기 (Nuwoseo Tteog Meoggi).
Betydning: spist brød.

-아는 길 도 물어가라 (Aneun Gildo Mulegara).
Betydning: Det gjør aldri vondt å spørre igjen.

-가재 는 게 편 이라 (ga-jae-neun ge pyeon-i-la).
Betydning: Relaterte mennesker tiltrekker seg.

-화약 을 지고 불 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 으로 으로 으로 으로 으로 으로 으로 으로 으로 으로 으로 으로 으로 으로 으로 으로 속 속 으로 으로 으로 속 속 속 으로 으로 으로 속 으로 으로 으로 속 속 속 속 으로 으로 으로 으로 으로 으로 으로 으로 으로 으로 으로 으로 으로 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다 들어간다.
Betydning: du ser stormen og ikke får. / Inviter faren til døren til huset ditt.

-눈 에서 멀어지면, 마음 에서 도 멀어진다 멀어진다 도 도 도 도 도 도 도 도 도 멀어진다 멀어진다 도 도 도 도 도 도 도 도 도 도 도 도 도 도 에서 에서 에서 에서 에서 마음 마음.
Betydning: øyne som ikke ser, hjerte som ikke føles.

-장구 를 쳐야 춤 추지 추지 추지 을 을 을 을 을 을 을 을 을 을 을 을 을 을 춤 을 춤 춤 춤 춤.
Betydning: Hjelp er nødvendig ved noen anledninger.

-공자 앞 에서 문자 문자 문자 문자 문자 문자 문자 문자 문자 문자 문자 쓴다 문자 쓴다 문자 문자 문자 쓴다 문자 문자 문자 문자 문자 문자.
Betydning: ikke vil fortelle en ekspert hvordan du gjør jobben sin.

-그림 의 떡.
Betydning: Hvis du vil ha noe du ikke kan ha, er det bedre å glemme det.

-개천 용 난다 난다.
Betydning: Store menn og kvinner kommer fra ydmyk opprinnelse.

-고슴 도치 도자기 새 예쁘다 예쁘다 끼는 끼는 끼는 끼는 끼는 끼는 끼는 끼는 끼는 끼는 끼는 끼는 끼는 끼는 끼는 끼는 끼는.
Betydning: Alle foreldre synes babyene deres er pene.

-뜻 이 있는 길 이 있다 있다 있다 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 길 이 이 길 이 길 이 이 길 길 에 에 이 길 길 이 길 길 길 길 에 이 에 에 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 있다 이 이 있다 있다 있다 있다 있다.
Signert: Hvor testamentet eksisterer, er det en måte.

-빈 수레가 요란 하다 (bin sureega yoranhada).
Betydning: Hvem er skryt på ferdighetene sine, er ikke den mest indikerte for å oppnå de beste resultatene.

-말 보다 는 실천 을 하라 (Malbodaneun Silcheon-Eul Hala).
Betydning: Handlinger sier mer enn ord.

Vanlig bruk ord og uttrykk

-안녕 하세요 (Annyeongaseyo).
Betydning: Hei.

-어떻게 지내세요? (Eotteohke Jinaeseyo?).
Betydning: Hvordan har du det?

-나 는. 고마워. 그리고 너? (Naneun Gwaenhanh-A, Gumowo. Neo Geuligo?).
Betydning: Jeg har det bra, takk. Og du?

-이름 무엇 입니까 입니까? (Ireumeun Malasip Nikka?).
Betydning: Hva heter du?

-제 이름 은… 입니다 (je ireum-eun… imnida).
Betydning: Jeg heter ..

Kan tjene deg: 115 motiverende treningsstudiofraser for ikke å stoppe

-만나서 반갑습니다 (Bangapseumnida Mannaso).
Betydning: en glede å møte ham.

-네 (NE)/예 (dere).
Betydning: Ja.

-아니요 (Aniyo).
Betydning: nei.

-나 도 몰라 (Svømming Molla).
Betydning: Jeg vet ikke.

-모르겠습니다 (Moreugesseumnida).
Betydning: Jeg forstår ikke.

-한국말 잘 못해 요 (Hangmal Jal Moshaeyo).
Betydning: Jeg snakker ikke veldig bra koreansk.

-천천히 해 주세요 주세요? (Cheoncheonhi Malksuemhae Juseyo?).
Betydning: Kan du snakke saktere?

- 다시 한번 해 주시겠어 요?(Dasi Hanbeon MarsseumhaeJusigess-Eoyo?).
Betydning: Kan du gjenta det du nettopp sa?

-스페인어 할 있어 요?? (Seupein-eo hal Jul aseyo?).
Betydning: Vet du hvordan du snakker spansk?

-영어 할 있어 요? (Yeong-eo hal Hans Issseubnida).
Betydning: Vet du hvordan du snakker engelsk?

-부탁 합니다 (Butakamnida).
Betydning: Vær så snill.

-감사 합니다 (Kamsahamnida)/고맙습니다 (Komapsumnida).
Betydning: Takk.

-죄송합니다 (Joesonghamnida)/미안 합니다 합니다! (Mianhamnida!).
Betydning: Beklager/beklager. Merk: Den første er en liten "tilgivelse" av utilsiktet. Det andre er en mer viktig "tilgivelse", som en: "Jeg føler virkelig, tilgi meg".

-실례 하겠습니다 (Silyehagesseubnida).
Betydning: med tillatelse.

-실례 합니다 (Silyehabnida).
Betydning: unnskyldning (for å få noens oppmerksomhet).

-안녕 하십니까 (Annyeong Hashimnikka).
Betydning: God morgen/ettermiddager.

-안녕히 주무십시 요 (Annyeong-Hi Jumusipsio).
Betydning: God natt.

-안녕 (Annyeong).
Betydning: farvel.

-좋은 하루! (Joeun Haru Dwseyo!).
Betydning: Ha en god dag!

-화장실 어디 예요 예요? (Hwajangsil-i Eodiyeyo?).
Betydning: Hvor kan jeg finne badet?

-얼마 예요? (Eolmayeyo?).
Betydning: Hvor mye koster dette?

-사랑 해 (Salanghae).
Betydning: Jeg elsker deg.

-길 을 요… 어디 인지 아세요? (Gil-eul ilh-eoss-eoyo ... Eodiinji asey?).
Betydning: Jeg gikk meg vill. Kjenner du/jeg kan fortelle meg hvor du er .. ?

-왼쪽 (Oen-Jjok) / 오른쪽 (Oh-Reun-Jjok) / 직진 (Jik-Jjin).
Betydninger: Venstre / høyre / høyre.

-… 주세요 (… Juseyo).
Betydning: Jeg vil bestille en (a) ... takk.

-… 저 있어 요 요 있어 있어 있어 있어 있어 있어 있어 있어 있어 있어 있어 있어 있어 있어 있어 있어 있어 있어 있어 있어 있어 알러지 알러지 알러지 알러지 알러지 저 저 알러지 저 저 저 저 저 저.
Betydning: Jeg er allergisk mot ..

-계산서 주세요 (Gyesanseo Juseyo).
Betydning: Kan du gi meg kontoen takk?

-도와 주세요! (Dowajuseyo!).
Betydning: hjelp meg takk! / Hjelp meg vær så snill!

-병원 (Byeong-won)/ 의사 가 필요 요 요 요 (Uisaga pil-yohaeyo).
Betydning: Jeg trenger et sykehus. / Jeg trenger en lege.