Anacoluthon

Anacoluthon

Vi forklarer hva Anacoluto er, og vi gir mange eksempler

Hva er Anacoluto?

EN Anacoluthon Det er en grammatisk inkonsekvens produsert av en syntaksfeil, det er mangelen på konsekvens i et uttrykk når den ikke er godt konstruert. Anacoluto er en feil som bryter riktig syntaktisk struktur og forekommer hovedsakelig på muntlig og kollokvial språk, og i denne forstand er det bevisstløs.

Anacoluto er et ord fra latin (Anacoluthon) og øst for gresk (ἀνακόλουθον, Anakologus), og betyr "inkonsekvent", "som ikke følger". Det er et sammensatt ord, dannet av det private prefikset -An og roten Akóluthos, som betyr "hva som følger", "acolyte".

For når vi snakker hjernen vår gjør flere kognitive oppgaver, er det vanlig at disse feilene oppstår, uavhengig av vår type utdanning; I den grad vi tar vare på ordene, har anacoluto selvfølgelig en tendens til å fremstå mindre.

Den har et synonym, solecism, som består i endring av riktig syntaktisk rekkefølge i en setning. La oss gi et eksempel for å bedre forstå: "Jeg er Jeg liker nøtter ". Den riktige måten vil være å si: "Jeg liker nøtter", eller "Jeg liker nøtter".

Hvorfor og når anacoluto oppstår?

Anacoluto eller solecism oppstår vanligvis fordi vi under talen plutselig endrer ideen min, og i stedet for å si en ting fortsetter vi med den opprinnelige syntaktiske konstruksjonen, men endrer den med hvor nye vi mener. Det er derfor det vanligvis er en ubevisst prosess, som vi nesten aldri er klar over.

Selv om det ikke er noe som forfattere gjør regelmessig, vil du noen ganger fange i å skrive språk talen til lokale karakterer, med poster som kan virke mindre dyrket.

Kan tjene deg: 20 dikt av to strofer for unge mennesker

Cervantes brukte det mye i Quixote, Og i dette tilfellet er Anacoluto forsettlig, siden den hadde til hensikt å gjenspeile bøndernes tale og fortelle historier utviklet i disse områdene. Med andre ord brukte han Anacoluto som en litterær ressurs eller retorisk figur.

La oss se på et eksempel på Quixote"Venter, At han ikke kjente Don Quixote, så beundret at de hadde hans følelser som hans liberalitet ”(det rette ville vært“ for Venter… ”).

Anacoluto kan også vises i poesi, som en måte å justere versene. For eksempel gjør Joan Manuel Serrat, den spanske sangeren -longwriter, det i en av sangene hans ("What’s Goes to Be of You"): "Og hans verden av dukker / passerte / passerte raskt og lett / som en vår / i blomst "". Emnet for bønn er Doll World, maskulin, men slik at jeg kunne rimme med vår endret sjangeren til ordet Lys, som syntaktisk burde være lys.

Denne språklige vice kan vises på to måter, som kjennetegner dens typer: når en del av setningen er utelatt eller når et ord innenfor setningen gjentas. Den første saken tilsvarer Anantapóton, og den andre til Anapóton.

  • Anantapodon eksempel, der et ord undertrykkes eller mangler: "Veggene Det var malerier ”(på veggene ...).
  • Anapótonon eksempel, der et ord gjentas: “Ja nei Godkjenner Denne saken gjør det ikke Godkjenner kurset".

Legg merke til at de er feilaktige konstruksjoner som når de leser de høres dårlig ut, men når vi sier dem i en samtale, og selv om vi innser at de syntaktisk kan ta feil, lar vi dem være det samme fordi innenfor det kommunikative faktum og den muntlige konteksten er det ingen På tide å rette opp.

Det kan tjene deg: rettidig tilstedeværende

I den grad vi er klar over ordene vi uttaler og måten vi bygger setningene på, vil Anacoluto forsvinne; Men husk at det er en ubevisst prosess som skjer samtidig som vi snakker, og det er derfor det ser ut spesielt på muntlig språk.

Anacoluto -eksempler

  • Jeg vil ha kjære, tenkte han på hun (Riktig: for seg selv).
  • Søster Din fra deg Han er veldig pen (riktig: søsteren hans, eller søsteren).
  • De Kart er det feil (riktig: på kartene).
  • Dessertene går til Kontoen min (riktig: på egen hånd).
  • Barn, foreldre De kom fra stranden (Riktig: Barnas foreldre)
  • Neste gang te jeg skal invitere deg Å ta kaffe (riktig: Jeg skal invitere deg).
  • I Mexico City var det at Vi kom til å stoppe (riktig: det var der).
  • Kjæresten min, bestefaren hans Han var forfatter (riktig: bestefaren til kjæresten min).
  • Jeg du må Fortell meg Sannheten (riktig: du må fortelle meg).
  • Permisjon glemt Boken min og mobilen min (riktig: Jeg ble glemt).
  • Du går opp Og du forventer meg (riktig: du går opp og venter på meg).
  • Vår kjærlighet er av Alltid (riktig: det er for alltid).
  • Denne fakturaen er større enn Den andre (riktig: større enn den andre).
  • Nei jeg husker Historiebrønn (riktig: Jeg husker ikke godt).
  • Huset mitt er Langt til Din (riktig: det er langt fra).
  • Kom igjen til hva Moren min (riktig: La oss gå til moren min, eller la oss dra til moren min).
  • Hjem i at Jeg bodde det revet (riktig: huset der jeg bodde).
  • Vær så snill, Si det Du (riktig: si det).
  • Juan ankom med kjæresten og vin å spise (riktig: og kom for å spise).
  • Min bror, deres Venner er fra London (Riktig: min brors venner).
  • De kastet medisiner WHO Han tar det ut (riktig: de ga ut medisiner og hvem som tar det ...).
  • Til salgs Bomulls herreskjorter (Riktig: Bomullsskjorter for menn).
  • Jeg har aldri sett noe lignende enn det (Riktig: ligner på det).
  • Min lidenskap er Reise og bøker (Riktig: De er turer og bøker).
  • Du vil ha et glass med vann? (Riktig: Glass vann).
  • Gå og se hvem som berørte i Døren (riktig: han berørte døren).
  • Jeg tok på meg min jakke min (Riktig: Jeg tok på meg jakken).
  • Basert på Studiene mine (riktig: basert på studiene mine).
  • I forhold til Hva du utsatte ... (Riktig: I forhold til ...).
  • De Utviklede land Fattigdom er liten (riktig: i utviklede land ...).
  • Rettferdighet og orden er Hva vi trenger (riktig: de er det vi trenger).
  • Skolen at Du studerte er veldig bra (riktig: skolen der du studerte).
  • Du går ned og kryss til høyre (riktig: lav og kryss til høyre).
  • At fryktelig Tingene han fortalte meg! (Riktig: hva fryktelig).
  • Tror du sannheten og løgnene er en sosial konstruksjon? (Riktig: De er en sosial konstruksjon).
  • Kom Jorge og Martín i morges (riktig: Jorge og Martín kom).
  • ¿Hva du Du vil fortelle meg det? (Riktig: Hva mener du).
Det kan tjene deg: ord med SA er hvis du er din