Butaquera
- 5020
- 1074
- Mathias Aas
Hva er Butaquera?
Butaquera Det er en argentinsk modisme som fungerer som en nedsettende kvalifisering mot kvinnen som sitter bakerst i en motorsykkel, og i forlengelse av kvinnen som er interessert i å gå med en gutt med et kjøretøy, bare av trøst eller å anta.
Dette uttrykket er viden kjent i ungdomssjargongen, selv om bruken av bilen eller motorsykler også er hyppig. Det antas faktisk at det er et antonym av "Fierra/O", en fan av biler.
Det er grunnen til at det er sider og grupper på Facebook som oppmuntrer kvinner i Argentina til å utvikle sin tilhørighet til motorens verden.
På den annen side indikerer noen eksperter at fremveksten av ordet skjedde takket være fleksibiliteten i språket og ønsket om å finne nye former for kommunikasjon og samhandling, så dette uttrykket er et annet utvalg av rikdommen av spansk i Argentina og i Spansk -talende verden.
Betydning og opprinnelse til Butaquera
De to vanligste betydningene om dette ordet er:
-Nedsettende kvalifisering til kvinnen som er interessert i en mann med bil eller motorsykkel, så det er nesten alltid mulig å se henne som en følgesvenn. Dette skjer bare fordi han vil ha trøst eller skryte av "kjæreste med motorsykkel".
-I en mindre aggressiv sammenheng får personen også beskjed om å hjelpe og følge sjåføren, vanligvis en kvinne. Dette ordet er mer vanlig å bruke det når det refererer til personer som mobiliserer i motorsykkel.
I begge tilfeller er verbet "butaque" tillatt, som refererer til handlingen med å følge eller lete etter en person med et kjøretøy. Også i begge tilfeller er det en macho -konnotasjon.
Kan tjene deg: dikt om livetPå dette tidspunktet er det verdt å nevne at det i henhold til den vanlige uttrykkets bruk er snarere et nedsettende eller fornærmelsesbegrep, selv om det vil avhenge av samtalen til samtalen.
Opprinnelsen til uttrykket "Butaquera"
Som med mye av formspråkene generelt, er det vanskelig å finne et utgangspunkt om fødselen av et ord, spesielt på grunn av endringer i kollokvial tale.
Noen Internett -brukere bekrefter imidlertid at uttrykket ble født i "Fierrero" -feltet eller mellom adeptene til alt relatert til biler og motorsykler.
Tilsynelatende tjente det opprinnelig til å kvalifisere kvinner fra sjåfører som deltok på løp eller bilprøver, som foretrakk å sitte i lenestolen ved siden av sjåføren. Derfor antas det at uttrykket stammer derfra.
Dette førte til at tidens gang ble brukt i en nedsettende tone og i en mye bredere sammenheng, til poenget med å påvente populær tale. Noen språkforskere indikerer faktisk at ungdomsbefolkningen vedtok den på en slik måte at den også er en del av sjargongen.
Nysgjerrigheter om ordet
Du kan fremheve noen interessante aspekter angående emnet:
-Det er nettsteder og seksjoner på Facebook der biløvelse hos kvinner blir oppfordret, med den hensikt å forsømme den generelle tanken på at de er "Butaqueras".
Faktisk er det i det nevnte sosiale nettverket "ikke til Butaqueras, ja til Fierreras", et rom der bilder og annet innhold som fremhever kjærligheten til jentene til motorverdenen. Det er også et forsøk på å eliminere sexisme på tradisjonelt mannlige felt.
Kan tjene deg: Francesco PetrarcaTilsvarende autoblog.com.AR er en side dedikert til biler, motorsykler og konkurranser, mens de gir plass til kvinnelige redaktører til å fortelle historiene sine om asfalt. Fra perspektivet til en person som har teknisk kunnskap om emnet.
-Selv om det ble nevnt at ordet har å gjøre med bilverdenen, har det også blitt populært i populær sjargong. Til det punktet at uttrykket vises i tekstene til sangen "Butaquera" av tolken skurken.
Fra det blir følgende fragment trukket ut: “... Butaquera, Butaquera. De kjemper for å se hvem som går opp først. Butaquera, Butaquera, den som stiger må dekkes ".
-I følge internettbrukere brukes i visse regioner i landet uttrykket "rumpe med hjul", som tilsynelatende har en viss popularitet i ydmyke miljøer.
-Vanligvis blir kvinner vanligvis beskrevet på denne måten. Imidlertid er det et uttrykk som også brukes til det mannlige kjønn, hvis det sitter på baksiden av motorsykkelen.
Eksempler på bruk
-"Jeg er fra Fierro og gjør alltid med buta -tanken min".
-"Et barn kjører og et barn sitter bak. Det er det som gjør en Butaquera ".
-"Hun er sammen med et barn med motorsykkel. Det er en komplett butaquera ".
-"Ikke mange damer er elskere av jern. Noen av dem er faktisk forvirret med butaqueras ”.
-"Butaqueras er bare ornamenter".
-"Det er ikke bra å oppmuntre butaqueras kvinner".
Noen argentinske formspråk
"Butaquera" er et uttrykk som allerede er en del av populær tale og har blitt adoptert av unge mennesker. Derfor kan andre formspråk og karakteristiske setninger av denne sjargongen nevnes:
Kan tjene deg: dikt om døden-"Bardro": personen blir fortalt at han alltid plager med andre.
-"Nieri og Pieri": De er synonymer for venner.
-"Poeng": På denne måten kalles personen du har seksuelle typer tilfeldig type på denne måten.
-"Du er infolbar": Det er en måte å påpeke at en person er spesielt uutholdelig.
-"Carbure": Det sies at det handler om å tenke for mye på en viss sak, til poenget med å føle seg overveldet i denne forbindelse. I denne samme situasjonen innebærer bekymring og følelsesmessig ubehag.
-"Vær en sjiraff": I følge noen internettbrukere er det et bredt populært ord, spesielt i muntlig uttrykk, som refererer til det faktum at det er for mye tørst.
-"Chamuyar": Det er dialogen om uviktige spørsmål, med hovedmålet om å tiltrekke eller tiltrekke seg den andre personens oppmerksomhet.
-“Og til deg, som sponser deg?”: Fungerer som en form for bebreidelse for mennesker som gjør den konstante innsatsen for å bli notert over andre. Dette gjør forresten gjennom ros og komplimenter.
-"Det er hvem som helst": nedsettende kvalifisering til en person eller et objekt.
-"What Boylazo": Det er en variant av "ball" og tjener til å uttrykke at en situasjon er løgner eller det er usannhet rundt det.