De 100 vanligste franske etternavnene og deres betydninger
- 3307
- 577
- Thomas Karlsen
De Fransk etternavn De representerer et nasjonalt samfunn som er mangfoldig når det gjelder tradisjoner og språk. I Frankrike var det en blanding av onomastiske språk og tradisjoner som har nådd vår tid.
Et etternavn er med andre ord et slektsnavn som et sett med enkeltpersoner knyttet sammen med blodbånd (eller foreldreskap, i tilfelle av adopsjoner) er gruppert og gjør det mulig å skille dem fra andre.
Fram til 2005, fransk lov. I tilfelle de begge kjente igjen det, kunne jeg bruke begge etternavn, men med moren på andreplass.
Fra 1. januar 2005 fikk foreldrene lov til å velge om spedbarnet ville ta faderlige, mors eller begge etternavn i noen rekkefølge. I tilfelle det ikke er enighet mellom begge foreldrene, må barnet bære begge etternavn i alfabetisk rekkefølge.
Fransk etternavnsliste
- André
Dette etternavnet er en patronymiker av det mannlige navnet André, som igjen er den franske formen for Andrés; Et navn på gresk opprinnelse som betyr 'mann', 'virile' eller 'mann'.
- Arnaud
Det kommer også fra et mannlig navn og ble et etternavn mellom flere kategorier som Toponymic og Patronymic. Dets røtter er tyskere og oppsto fra foreningen av elementene RNA ('ørn') og Wald ('Linjal' eller 'kraftig').
- Aubert
Det er et etternavn som stammer fra det tyske navnet Adalbert (Alberto). Det er sammensatt av vilkårene Adal, Det oversettes som 'edel'; og Bereht, hvis betydning er 'berømt' eller 'strålende'.
- Barbier
Dette franske etternavnet har to mulige opprinnelser, en av dem er yrket med barberer eller barber-irujano (populær i middelalderen). Det andre er fra det latinske ordet Barbarius ('Barbarian', som det ble henvist til utlendinger).
- Benoit
Kommer i den franske formen for navnet Benedict, i dette tilfellet som en patronymic. Den bokstavelige betydningen er 'godt sagt' og kan tolkes som 'den velsignede', 'den som snakker godt' eller 'den som snakker godt'.
- Bernard
Det er på andreplass for de mest populære franske etternavnene, det er patronymikken til homografens navn. Kommer fra foreningen av proto-germanske vilkår Berô ('bjørn') og Harduz ('Sterk'), så det oversettes like 'sterk som en bjørn'.
- Bertrand
Det oppsto fra kombinasjonen av tyske stemmer Berht, som oversettes som 'strålende', og Hramn, Hva betyr 'Cuervo'. Opprinnelig ble den brukt som navn, så ble det brukt som patronym og er et av de 20 vanligste etternavnene i Frankrike.
- Hvit
Dette franske etternavnet er bokstavelig talt oversatt som 'hvitt' og kan komme fra forskjellig opprinnelse, en av dem er den toponymiske og en annen er det beskrivende for en personlig egenskap som hudfarge eller hår i bæreren.
- Blanchard
Det kommer fra den populære homografen på den gamle franskmenn som kan tolkes som 'hvitaktig' eller 'hvitaktig'.
- Panseret
Noen kilder forholder dette etternavnet til ordet 'bonet', og refererer til hatten som brukes av noen presteskap og som tidligere også bar akademikere. En annen mulig opprinnelse er av Bonnettus egen (diminutiv av 'god' på latin).
- Bourgeois
Dette var et etternavn relatert til opprinnelsen til personen som bar ham, siden han oversetter som 'borgerlig' eller 'den som bodde i en burgo'. Begrepet burgo var en middelalderens ekvivalent for ordet by.
- Boyer
Det betyr 'Pastor de Oxes', en jobb som dette etternavnet stammer fra. For tiden på fransk brukes begrepet Bouvier, Men i det spesielle tilfellet med dette etternavnet ble stavemåten deformert på sørvestfransk.
- Brun
Det oversettes bokstavelig talt som 'brun'. Opprinnelig ble dette etternavnet tildelt mennesker som hadde brunt hår eller øyne for å beskrive disse fysiske egenskapene.
- Brunet
Dette etternavnet (som Brun) kommer fra brun farge, men i dette tilfellet partikkelen -et Det brukes som en reduserende med hva betydningen er 'marroncito' eller 'marroncita' og ble også brukt til å betegne en fysisk egenskap av hvem som brukte den.
- Caron
Du kan ha flere opprinnelser, en av dem er yrket med produsenten av handlingen (Charron på fransk), med det som ville være et etternavn knyttet til yrket. Det antas også at det kan være en toponymisk av den normanniske kommunen til Cairon.
- Chevalier
Det oversettes som 'gentleman' og beskrev mennene som var på hesteryggen (Caballkes På latin). Dette begrepet ble brukt som navn på en militær grad i den franske hæren og ble deretter en edel tittel.
- Clement
Betydningen er 'Clemente', og det er også et populært riktig navn med latinske røtter (Clemens) som kan tolkes som 'overbærende' eller 'barmhjertig'. Når det gjelder dette etternavnet, er han klassifisert som en patronymisk.
- Colin
Det fremsto som et kjærlig kallenavn for menn som heter Nicolás, og ble deretter brukt som et patronymisk etternavn. En annen måte som eksisterer på er Collin.
- David
Det tolkes som 'den elskede og elsket' eller ganske enkelt 'elsket'. Dette franske patronymiske etternavnet stammer fra den egen homografens eget navn som har sine røtter på hebraisk språk.
- Denis
Dette er et vanlig etternavn i Frankrike og går inn i kategorien Patronymic. Opprinnelsen er i navnet til den greske guden Dionisio (som var relatert til vin og fruktbarhet).
- DuBois
Det begynte som et etternavn, siden oversettelsen er 'Del Bosque', som uttrykte at den som bar dette etternavnet bodde i nærheten av en skog. I noen tilfeller kan det også bety at navnet på opprinnelsen var bois.
Kan tjene deg: Finland Flag- Dufour
Den bokstavelige oversettelsen av dette etternavnet er 'av ovnen', så det ble mottatt av mange bakere eller de som hadde ansvaret for fellesovner (der hele folk bakte maten, noe vanlig i middelalderen i Europa).
- Dumas
Dette franske etternavnet indikerte at noen var fra en gård eller landsted, siden det kombinerer vilkårene du ('del') og lengre (som kan oversettes som 'Casa de Campo' og var også en type funksjonstid under den føydale tiden i Frankrike).
- Dumont
Dette etternavnet er i kategorien toponymisk. Betydningen er 'del Monte' eller 'of the Mountain', så det betyr at den som hadde på seg det kom fra et sted med de geografiske egenskapene.
- Dupont
Den bokstavelige oversettelsen av dette franske etternavnet er 'Del Puente' og er katalogisert som en toponymic som ble tildelt å påpeke at den som bar ham bodde i nærheten eller på en bro.
- Durand
Det er en av måtene Latin Durans tok (på italiensk under og Dante) som senere ble et patronymisk etternavn. Betydningen er 'den som holder ut' eller 'motstandsdyktig', selv om den også ble tolket som 'den som må sist' (med henvisning til sjelen).
- Duval
Dette toponyme og bolignavnet er oversatt som 'del Valle', det vil si de som bor i en dal eller i nærheten av en.
- Fabre
Betydningen av dette etternavnet er 'smed' og kommer fra den okkitiske betegnelsen for å betegne dette yrket, som igjen stammer fra latin Faber. Det er andre varianter av dette yrkesmessige etternavnet som Febvre eller Fèvre.
- Faure
I likhet med Fabre betyr dette franske etternavnet 'smed'. Dette er en av de flere staver som sa familieappellasjon relatert til okkupasjonen av den som bar den eller en stamfar i Frankrike.
- Fontaine
Gå inn i avdelingen av toponym eller bolig etternavn, siden betydningen er 'kilde' (vann). Menneskene som bodde i nærheten av en funksjonell kilde pleide å ta den (der folk leverte vann) eller pryd (som fungerer som et ornament).
- Fournier
Dette franske etternavnet er knyttet til yrket eller handelen, siden det stammer fra latin Furnarius. Dette begrepet tjente til å ringe ovnsjefen, det vil si at det kan oversettes som 'baker'.
- Francois
Det er homografens patronymikk på fransk at på spansk blir funnet som Francisco. Stammer fra ordet Frankrike og dets gentilicio i middelalderens latin Franciscus. På språket i franken var betydningen av navnet på stammen 'frie menn'.
- Gaillard
Kommer fra partikkelen Gal-, at i galla -tungen betydde det 'sterk' eller 'robust'. Dette ordet gikk til spansk som 'Gallardo', som tolkes som en modig person med mye energi.
- Garcia
Det antas at det kommer fra baskisk periode Hartz ('bjørn') eller ordet til samme språk Gaztea, som oversettes som 'ung'. Det begynte å bli brukt i Navarra (Spania), utvidet deretter til andre land og inntar den 40. plassering av de mest populære franske etternavnene.
- Garnier
Dette franske etternavnet stammer fra de tyske språkene, siden det er dannet av elementene Warin ('Vakt') og Hari ('Army'). Så betydningen av dette etternavnet er 'Army of Guard'.
- Gauthier
Den har to mulige røtter, en forteller den første delen av etternavnet til ordet galla Gaut som oversettes som 'skog' med det som vil være populært for libators. Den andre mulige opprinnelsen er germansk, av Wald ('linjal') og Hari ('Army').
- Gautier
Dette etternavnet ser ut til å komme fra hovedpersonens ord Waldijaną, som betyr 'hærens hersker'. Det er en annen skrivemåte for etternavnet Gauthier, slik at dens opprinnelse og mening sammenfaller.
- Gerard
Det er patronymikken til en egen homograf mannlig navn med protogermanisk opprinnelse. Stammer fra foreningen av ordene Gari ('Lanza') og Hard ('sterk').
- Girard
Dette er en annen av de skriftlige formene som Gerard tok i Frankrike, men deler sin betydning ('Lanza Strong').
- Giraud
Det er en annen av variantene av etternavnet Gerard på det franske territoriet, og som alle etternavn som kommer fra disse germanske røttene, tolkes det som 'Lonza Strong'.
- Gerin
Han har germanske røtter i etternavnet Warin (eller Warino), som kan tolkes som 'Protector' eller 'Guerrero'. Som "WA" -lyden tilpasset som "GUE" og det ga vei for skrivemåten han har vart i denne nasjonen.
- Guillaume
Det er et patronymisk etternavn som løsnet fra en av de forskjellige variantene av den mannlige Guillaume (Guillermo på spansk) navn. Det betyr 'frivillig beskytter' og kommer opprinnelig fra det germanske navnet Willhelm.
- Henry
Dette etternavnet betyr 'hersker over hjemlandet' og kommer fra det tyske navnet Heinrich. Henry Form ble populær som et patronymisk etternavn, mens Henri stavemåte for øyeblikket er mer akseptert som sitt eget navn i Frankrike.
- Joly
Det er oversatt som 'ferie' eller 'munter', og det ble gitt til folk som hadde disse egenskapene. Stammer fra det gamle nordiske Jól (Navn på en hedensk festival som ble holdt midt på vinteren, som etter kristendommens ankomst til Europa ble jul).
- Lacroix
Den bokstavelige oversettelsen av dette franske etternavnet er 'La Cruz', og i noen tilfeller kan det finnes med to ord som Croix. Det kan være av topografisk opprinnelse hvis noen bodde i nærheten av et kors eller kunne referere til de som lastet korset i en religiøs prosesjon.
Kan tjene deg: Hva er relative verdier? (Med eksempler)- Lambert
Dette etternavnet kommer fra det tyske språket og dets etymologiske røtter er Land ('Jord') og Bert ('lyst' eller 'illustrerende').
- Laurent
Det betyr 'vinneren' eller 'kronet med laurbær', stammer fra homografens navn som igjen er tilpasningen til det latinske navnet Laurentius. Det er det mest populære etternavnet i Frankrike og er oppført som en patronymic.
- Leclerc
Dette etternavnet er oversatt som 'sekretæren', 'forfatteren' eller 'The Cleric'. Stammer fra det latinske ordet Clericus (Kirkemedlemmer eller som har blitt bestilt), men søkte også de som jobbet ved å bære skriftlige poster.
- Leclercq
Det er en annen skrivemåte for Leclerc -etternavnet, den har også betydningen av 'sekretær' eller som hadde en viss forbindelse med presteskapet. Over tid ble dette ordet brukt for å betegne at noen var klok eller stipendiat og er et etternavn avledet fra yrket eller yrket.
- Lecomte
Dets betydning på spansk er 'El Conde' og refererer til en edel tittel gitt i Frankrike, men hvis tradisjon stammer tilbake til Romerriket. Dette begrepet har opprinnelse på latin Forpliktelse ('følgesvenn' eller 'Auxiliary').
- Lefèvre
Dette etternavnet betyr 'El Herrero' og går inn i kategorien yrkesmessige etternavn eller yrke. I tillegg okkuperer det tallet 13 av de vanligste etternavnene i Frankrike.
- Lefevre
Som andre lokale varianter blir dette etternavnet oversatt som 'El Herrero'. Stammer fra latin Faber. Denne roten forblir i ordet Orfèvre ('Opbre' på spansk, den som produserer gjenstander med gull og andre edle metaller, vanligvis kunstneriske).
- Legrand
Det betyr 'El Grande' og kan brukes til å betegne et fysisk kjennetegn på bæreren (stor eller høyde). Til tross for det ble det normalt brukt for å referere til rekkevidden eller motet til et individ.
- Lemaire
Oversettelsen av dette franske etternavnet er 'ordføreren'. Roten til dette begrepet er det latinske ordet Maior ('Den største') som andre ord dukker opp fra å referere til samme stilling og yrke som eldre på engelsk.
- Lemoine
Dette etternavnet tolkes som 'munken'. Det følger av begrepet Monachus på latin som har samme betydning som den franske motparten (Moine).
- Leroux
Det betyr 'el rød' og refererer til de fysiske egenskapene til et individ. Opprinnelig ble dette franske etternavnet tildelt som kallenavn til folket i klistremerker eller som hadde huden på en intens rosa tone.
- Leroy
Oversettelsen av dette franske etternavnet er 'The King'. Selv om for øyeblikket er betegnelsen for konge på fransk Avkastning, I gjennomsnitt fransk var den aksepterte stavemåten Roy, Og begge kommer fra det latinske ordet Rex.
- Luke
Betydningen er 'den som lyser opp' og er et etternavn som kommer inn i patronymekategorien. Selv om Lucas var den som ble etternavn, foretrekker franskmenn stavemåten Luc å bruke den som et mannlig navn.
- Marchand
Det kan tolkes som 'Merchant', 'Merchant' eller 'Merchant', det vil si den som er dedikert til å kjøpe og selge varer. Dette franske etternavnet er relatert til okkupasjonen eller yrket som brukte det.
- Marie
Dette etternavnet stammer fra det franske tilsvarer eget navn Maria ('Excelsa' eller 'Eminent'). Dette riktige navnet er av hebraisk opprinnelse og på fransk regnes som Epicenne, det vil si at det kan brukes i mannlige og kvinnelige navn.
- Martin
Det kommer fra homografens navn som betyr 'av Mars' (The Roman God of War). Det er det vanligste etternavnet i Frankrike, og dets popularitet kan skyldes at San Martín var beskytter av veldedighet og foreldreløse barn ble gitt dette etternavnet.
- Martínez
Den stammer også fra eget navn Martín og nyter stor popularitet innen det franske territoriet. Det er et etternavn med spansk opprinnelse, siden det bruker det spanske patronymiske suffikset -som oversettes som 'sønn av'.
- Masson
Dette etternavnet stammer fra yrket eller yrket av dens bærer. Det franske ordet Maçon Han beskrev en arbeider eller frimurer som jobbet med stein og murstein, samt steinekuttere som ble skåret til utskårne steiner for å bruke dem i konstruksjoner.
- Mathieu
Det følger av den franske formen med eget navn på hebraisk Matthew Origin, som betyr 'Yahweh' gave '. Dette etternavnet finnes også med Matthieu -stavemåten.
- Mercier
Dermed kallenavnet menneskene som eide eller dedikerte seg til å jobbe i en varer (butikker der artikler relatert til sy- og klær klær markedsføres).
- Meunier
Dette franske etternavnet er oversatt som 'Molinero', er relatert til yrket eller okkupasjonen av et individ. Dette er hva de som jobbet i en mølle i frokostblandinger eller andre aktiviteter ble kalt i en mølle.
- Meyer
Det kom frem fra den tyske formen for det franske uttrykket Maire ('borgermester'). Det kommer også fra latin Maior, som oversettes som 'det største'. Dette var en av de viktigste lokale stillingene i middelalderen og gjenstår frem til i dag i Frankrike.
- Michel
Dette etternavnet kommer i den franske formen til det mannlige navnet Miguel med det som regnes som et patronymisk. Denne betegnelsen av hebraisk opprinnelse betyr 'hvem som Gud?'.
- Moreau
Opptar nummer 9 av de mest populære franske etternavnene. Dette etternavnet oversettes som 'Dark Leather Person', 'Moro' eller 'Moreno'.
- Morel
Dette etternavnet er også relatert til den mørke tonen i huden til personen som brukte den. Alle staver som dette etternavnet tok, kommer fra det latinske ordet Maurus ('De Mauritania').
Det kan tjene deg: det typiske mest berømte Chihuahua -håndverket- Morin
I tillegg til andre måter å skrive det på, indikerer dette etternavnet at en person var mørk flådd. Mange anser at det på et tidspunkt ble skilt fra deres opprinnelige betydning og begrenset seg til å være en av de patronymiske formene til Maurin eller Maurice.
- Muller
Dette etternavnet er av germansk opprinnelse og finnes ofte i grenseområdet mellom Frankrike og Tyskland. Betydningen er 'Molinero', det vil si den som jobbet eller eide en kornmølle.
- Nicholas
Det er patronymikken til det mannlige navnet Nicolás, av greske røtter. Dette etternavnet, som navnet, oversettes som 'folkets seier' eller 'folkets seier' (ettersom det kombinerer vilkårene Nikē og Laos).
- Noel
På fransk ordet Noel Det betyr 'jul' med henvisning til den kristne festen. Dette patronymiske etternavnet ble også brukt som sitt eget navn, spesielt for barn født 25. desember.
- Olivier
Dette er et etternavn som oversettes som 'Olivero' og ble tildelt som kallenavn til menneskene som jobbet med å samle oliven eller oliven.
- Payet
Det kan ha flere betydninger, en kobler det til ordet Payot, Noe som innebærer at noen ikke er sigøyner, også tolkes som 'Jester' (i en pejorativ forstand). I tillegg kan det komme fra Paya Det oversettes som 'bonde' eller 'Pagano'.
- Perrin
Dette patronymiske etternavnet kommer frem fra en diminutiv av Pierre, Pedros franske form (som betyr 'stein' eller 'rock').
- Petit
Den er oversatt som 'liten' og ble tildelt personer med lav status, med henvisning til personlige egenskaper. En annen betydning for dette etternavnet er at bæreren var den yngste av familien.
- Philippe
Dette etternavnet er en patronym som kommer fra den lokale varianten av navnet Felipe (Philippe). Betydningen av dette kallenavnet er 'hester' elsker ', siden den opprinnelige formen er Philippos som forener vilkårene Philo ('elske med hypos ('Hester').
- Picard
Vanligvis ble dette etternavnet gitt til folk som kom fra Mischief, en region nord for Frankrike; Det er derfor det er katalogisert som et toponymt etternavn. I noen tilfeller fikk de arbeidere som brukte en topp (byggeverktøy).
- Pierre
Det betyr 'stein' eller 'rock', dette paronyme etternavnet stammer fra den franske formen for det mannlige navnet Pedro (opprinnelig Petrus på latin eller Petros på gresk).
-- Renard
Denne patronymiske er den franske formen for det tyske navnet Raginhard (fra Ragin som betyr 'råd' og Hard som oversettes som 'hardt' eller 'sterk'). Takket være middelalderens folklore ble dette ordet 'rev' på fransk.
- Renaud
Dette franske etternavnet er en patronym og har proto-germanske røtter i termer Ragin ('råd') og Wald ('makt' eller 'regjering').
- Konge
Det er en fransk appellasjon som har samme betydning som på spansk ('King' eller 'Monarch'). Selv om ordet som brukes til dette på fransk er Avkastning, De mest brukte stavemåtene som patronym er konge og Roy.
- Richard
Det er det vanligste etternavnet i Frankrike og kommer fra homografens navn. Har germanske røtter med ord ric ('kraftig') og Hard ('Hard' eller 'sterk').
- Rivière
Dette er et fransk etternavn som betyr 'elv' og ble gitt til mennesker som bodde eller kom fra et sted i nærheten av en elvekropp. Det er derfor det er katalogisert som en toponymisk.
- Robert
Det er en patronymiker som stammer fra en av variantene av navnet på tysk opprinnelse Hrodberht (der de forener vilkårene HROD 'Gloria' eller 'Fame' og Berht 'lys'). I tillegg er det det femte mest populære etternavnet i Frankrike.
- Robin
Det er en av diminutivene til det mannlige navnet Robert og brukes også som patronymic. Dette etternavnet kan tolkes som 'den som skinner for sin berømmelse' eller 'han som skinner for sin ære'.
- Roche
Oversettelsen er 'Rock' eller 'Stone' og ble ofte brukt som et toponymt etternavn i Frankrike.
- Roger
Denne patronymikken er den franske varianten av et germansk navn (Hrodgari); betyr 'strålende spyd'.
- Rolland
Oversettelsen er 'strålende jord', og dette patronymiske etternavnet er tilpasningen av et riktig navn på germansk opprinnelse.
- Rousseau
Dette etternavnet er en reduserende av 'rødt' og beskrev et personlig kjennetegn på personen han opprinnelig ble tildelt (rødhårete).
- Roussel
Som Rousseau er det et etternavn som refererer til den røde fargen på mennesker i reduserende.
- Roux
Oversettelsen hans er 'rød' og ble brukt som kallenavn for å betegne hårfargen på hvem som bar den.
- Roy
Det er en patronym som betyr 'konge' på spansk. Det antas at ikke alle de som har dette etternavnet virkelig er relatert til kongelige, men at det også kan brukes som et burlesk kallenavn.
- Schmitt
Dette etternavnet er av tysk opprinnelse, finnes ofte i de franske grensene med Tyskland og betyr 'smed' (så det regnes som et etternavn av okkupasjon eller yrke).
- Simon
Det er et patronymisk etternavn som stammer fra det eget homografens navn på hebraisk opprinnelse. Betydningen er 'den som har hørt Gud'.
- Thomas
Det er en patronym av eget navn Tomás i sin franske form. Dette etternavnet kommer fra arameisk og oversetter som 'tvilling'.
- Vidal
Det følger av latin Vitalis; Dette franske etternavnet oversettes til spansk som 'vital' eller 'i forhold til livet'.
- Vincent
Dette etternavnet har sin opprinnelse i den latinske roten Vincens ('Han som triumfer') brukes også som sitt eget mannlige navn.