Spansk aksentueringsregler

Spansk aksentueringsregler
Accentuation Rules indikerer hvordan du skriver og uttaler visse ord

Hva er reglene for aksentuering på spansk?

Spanske aksentueringsregler er de som guider oss på riktig måte å skrive og uttale ordene i språket vårt.

Du har helt sikkert lagt merke til når du snakker at hvert ord på spansk har en stavelse som høres mer intenst eller vekt på enn de andre. Dette kalles en tonic stavelse og i sitt skriftlige uttrykk kan det bære, eller ikke, avhengig av staveleglene, en tilde eller grafisk aksent.

Avhengig av hvilken stavelse.

Spanskene har også regler for bruk av grafisk aksent i ord med en enkelt stavelse (monosyllables), og for å skille ord som er skrevet det samme, men har forskjellige betydninger (homonymer), den så -kallede diakritiske aksenten.

Aksentuering i akutte ord

De akutte ordene er de hvis tonic stavelse faller til den siste stavelsen, som i sang, dette, Engelsk.

Tilde eller grafisk aksent er plassert i akutte ord når de ender i vokal, n eller s, som i Domino, Divan enten fransk.

Ingen grafisk aksent: lykke, frihet, major (Legg merke til at de ikke ender i vokal, nei). Og generelt er alle infinitive verb akutte og tilde er ikke plassert fordi de ender i R: bore, spise, drøm, sove, lede, løpe, kokk..

  • Unntak

Akutte ord endte i S er ikke fremhevet hvis en annen konsonant går foran dem, som i Roboter. De akutte endene er heller ikke i og, som i Jeg er, konvoi.

Aksentuering i flate ord

De flate eller alvorlige ordene er de som er fremhevet i den nest siste stavelsen, som i vanskelig, lett enten tre. Den grafiske aksenten er plassert når Nei De ender i vokal eller i konsonantene n o s.

Llanas med grafisk aksent: smidig, sukker, album, Nestor; Llanas uten grafisk aksent: dette, Fartøy, post, i morgen, ark, glad, måltid, diktatur, demokrati.

  • Unntak

De vanlige ordene endte i S blir fremhevet når de blir gitt en annen konsonant, som i biceps enten Totemer; Slettene endte med og, som i Jockey.

Det kan tjene deg: Bønner med M: Eksempler og bruksregler

Et annet hyppigere unntak er med hiatus i den siste stavelsen (når en diftong er delt inn i to stavelser, på grunn av aksenten), som i beslutningspåvirkning, Jeg ville gå, elv, etc.

Aksentuering i ord esprújulas

Ordene er en siste, trær, begrep, Esdújula, etc. Esdújulas alltid De bærer Tilde eller grafisk aksent.

Aksentuering i overdrive ord

Ordene overdrive er de som bærer tonic aksent utover den siste siste stavelsen, i den fjerde og femte stavelsen, som i raskt, plutselig enten spiser den.

Overforsikringene oppstår generelt fra foreningen av et adjektiv med suffikset "sinn" som gjør disse ordene adverbs (i det siste, neppe), eller verbale former knyttet til enklitiske pronomen (personlige pronomen som går sammen til verbet), som i ta det enten teller det.

Aksentuering i store bokstaver

Inntil noen tiår.

Selv om en tekst er hovedstad, må ordene bære sine tilsvarende aksenter, for eksempel: de Iran Til bakken Ávila, De vil se Praktfulle trær AT DER BORTE De finner hverandre.

De er ikke kapitalisert bare når det gjelder akronymer, som for Central Intelligence Agency, som generelt er nevnt av dets forkortelse på engelsk: Inc; eller det autonome universitetet i Mexico (Unam).

Accentuation in monosyllables and diacritics

Det må virke rart for deg at ord fra en enkelt stavelse, monosyllables, må ha en aksent på spansk, som på Ja, lengre enten te. Dette er fordi de ikke er toniske aksenter, men diakritikk.

Diakritiske aksenter er de som tjener til å skille ord som er skrevet de samme, men har forskjellige funksjoner og betydninger, som i "te Jeg sa det ”og“ la oss ta te"".

Kan tjene deg: fritidstekster

Den diakritiske aksenten tjener til å unngå forvirring, som i tilfelle av av (fra verbet å gi), som i “Jeg vet ikke av Ingenting i det hele tatt ".

Andre eksempler på diakritisk aksent: du (besittende adjektiv) og du (pronomen); mer (preposisjon) og lengre (Adverb av mengde); fortsatt (Adverb som kan erstattes av fortsatt) og til og med (adverb som kan erstattes av til og med, før, også); se (upersonlig) og HAN (Verb vet).

En annen funksjon av diakritikk er for eksempel å påpeke forhør og utropende, for eksempel: “¿WHO Skal komme?"," Sa ikke hvilken De er årsakene ”, eller“At skjønnhet!","Som du vet?"Og"Hvor mye måltid!"".

  • Unntak

Du kan finne i publikasjoner før endringene som ble gjort i 2010 av hele akademiene til det spanske språket, diakritiske aksenter i ord som "alene" (bare), "O" når det er mellom to tall ("2 enten 3 "); eller i demonstrative pronomen, for eksempel dette, at, at.

Disse aksentene ble eliminert, men du kan fortsette å finne dem i gamle bøker og magasiner, eller i utdaterte digitale publikasjoner.

Aksentuering i diftongs og hiatus

Diftongene er stavelser der det er to vokaler som produserer et enkelt fonem: io, ua, ui. På spansk er det sterke vokaler (til, og, enten) og svake vokaler (Yo, eller).

Når en sterk og svak vokal blir funnet, kan det være en diftong, som i “variada ”eller" turbocateIo”; eller det er kanskje ikke, som i “havía"Eller" Jeg elskerelv". I sistnevnte tilfelle, når den svake vokalen er fremhevet, får aksenten til at stavelsen dannes av de to vokalene til å dele seg, og regnes som en til: a-mo-rí-o; Maria.

Når to sterke vokaler er funnet, som i “matteEo"Eller" BAoBab ”, det er ingen diftong; De utgjør to stavelser (TE-O og Ba-O). Når to svake medlemmer alltid er der, som i fUi, LUis, trIuNfo, hUigir.

Når en grafisk aksent avbryter en diftong, er det snakk om hiatus, som i “rne ”,“ PaiS ","lla "," comía"". I dette tilfellet tjener aksenten til å informere om at de er to stavelser, og ikke en diftong.

Kan tjene deg: deler av et dikt (struktur)

Når du legger vekt på en diftong, går aksenten i den sterke vokalen ("spiste" "soveio"," Adientens "," forferdeligEUS ”,“ HEUSped ”), med mindre tonic er jeg eller u, som i“ PaiS ”, eller“ SL ”, som i disse tilfellene ville være hiatus.

Accentuation in Triptongos

Tripter Guaira ","Guiais”,“ ACDu har"," ForGuay"".

Typtongos følger de normale aksentueringsreglene: monosyllables, for eksempel "liais" eller "guide", ikke aksent; I stedet "desIáiS ”eller“ fortsettuáis ”er aksent for å være akutt og ende i S, mens“ gUaira ”er ikke fremhevet ved å være flat og ende i vokal. Typtongos, som diftongene, danner en enkelt stavelse.

Nå, i tilfeller av triptongoer som "DebíaiS ”, når den første svake vokalen er fremhevet, genereres en hiatus, som i tilfeller av diftongs.

Aksentuering i sammensatte ord

Accentuation of Composite Words ligner på det enkle når de er sammen med, uten skript. For eksempel: tjueseks, Fotball, i tillegg, i mellomtiden, Tracer, syttende, Superhelt, Sosioøkonomisk.

Når det gjelder to ord forent med et skript, beholder begge sin grafiske aksent, hvis de har det, som i Fysiokjemisk, økonomisk-sosial, teoretisk-praktisk, Hispanic-German, etc.

Referanser

  1. Hovedbaner av den siste utgaven av Spansk språkstaving (2010). Hentet fra Rae.er.
  2. Montolio, e. (2014). Akademisk og profesjonell skrivehåndbok. Hentet fra cdnstatics.com.
  3. Grunnleggende regler: Akutte, flate, alvorlige ord, Esdújulas, Overdrujulas (2021). Hentet fra campusvirtual.Ull.er.
  4. Pan -Spanic Dictionary of Doubts (2010). Aksentmerke. Hentet fra Rae.er.
  5. Essential Spelling (2021). Hentet fra Rae.er.