30 urfolks ord fra Mexico og dens betydning

30 urfolks ord fra Mexico og dens betydning

Det er mange av urfolk fra Mexico som for tiden formelt integrerer deres spanske språk, og i sin tur finnes noen av de samme begrepene i hverdagens ordforråd rundt den spansk -talende verden.

Fra den første kontakten av den mesoamerikanske verden med de spanske erobrerne, var lokale ord knyttet til spansk, først og fremst for å navngi de vanlige objektene til urfolk og deres autentiske og velsmakende produkter.

(Sjokolade)

Disse helt allerede universaliserte ordene kan overraske noe av dets sanne opprinnelse, fra Mellom -Amerika til Patagonia, Spania og til og med Filippinene. Noen av disse begrepene klarte imidlertid å snike seg inn i andre romantikkspråk som fransk og portugisisk.

Utrolig som det kan se ut, kunne den språklige grensen ikke forhindre at disse ordene tok seg til engelsktalende kulturer, spesielt det engelske språket, som endte opp med å ta i bruk eller tilpasse noen til regelmessig bruk.

Disse ordene kommer fra urfolks dialekter av sentralamerikansk sone, hovedsakelig fra det mest kjente språket, nahuatl -språket til aztekerne eller det gamle meksikanske imperiet.

Dette språket snakker fortsatt rundt en og en halv million mennesker i Mexico, spesielt i regionene i tradisjonelle innfødte befolkninger.

Nysgjerrige urfolks ord med meksikansk opprinnelse

1- āhuacatl

Ord som kommer inn og adopterer på spansk i midten av syvende århundre for å nevne den tropiske frukten "avokado" og på engelsk blir det adoptert på samme måte som "avokado". Det betyr også "testikkel tre" eller "testikkel" for fruktens form.

2- āhuacamōlli

Ord for øyeblikket kjent som "guacamole" som betyr saus eller avokado krem. Det er en tallerken laget av avokado grøt med løk, tomater, krydret chili og krydder, typisk for landets kjøkken.

3- Cacahuatl

Ordet på spansk ble for tiden adoptert som "kakao" og på engelsk som "kakao", som er frøene som sjokolade er laget. For aztekerne var sjokoladen mer en drink, og den tok den varm og bitter.

4- xocolatl

Det er ordet å definere "sjokolade", engelsk og spansk drink, laget av kakao. Kommer fra "xococ" som betyr bitter og "atl" som betyr vann.

Det kan tjene deg: hva betyr lol og når brukes på spansk?

Det kalles for tiden universelt lik ethvert produkt basert på sjokolade, enten i bar, krem ​​eller drikke.

5- Coyōtl

Dette er det aztekiske ordet for å navngi arten av hjørnetenner som har likhet med ville hunder og ulver, men varmt og tørre klima, og blir tilpasset "Coyote".

6- Xalapan

De er en av de berømte små krydret paprikaene kalt "jalapeños", spesielt av meksikanske matelskere.

Det kommer fra Xalli som betyr sand, vann og plasser brød, ord som også er navnet på en Mexico -by der Jalapeños Chiles tradisjonelt produseres.

7- Chilli

Ord som ikke trenger presentasjon; Også for å kalle typen tradisjonelle krydret paprika. Det ble adoptert i spanskene i Mexico som "Chile" og engelsk som "chili" eller "chili pepper".

8- Tomatl

Det er opprinnelsen til ordet "tomat" av spansk og "tomat" av engelsk. Det er et begrep som allerede er universalisert av dets flere bruksområder i internasjonal mat og gastronomi.

9- TeuPhitl

Ord om at etter valg har en av de mest utsøkte og autentiske betydningen av Mexico av den berømte alkoholholdige drikken tequila. Det er også navnet på en meksikansk kommune kjent for produksjon av den nevnte brennevin.

10- Toca-yō-tl

Ord tilpasset på spansk som "Toucay", som mennesker som har samme navn er identifisert.

11- Tzapotl

Det er opprinnelsen til ordet "Zapote". Det er navnet på et tropisk tre og forskjellige karakteristiske frukter av Amerika med forskjellige bruksområder på nåværende kjøkken.

De er kjent for sin søte smak og gule eller livlige oransje av fløyelsaktig tekstur. De er en utmerket kilde til naturlig vitamin C.

12- Molcaxitl

Det brukes for tiden lokalt som "molcajete", som er en slags tradisjonell meksikansk mørtel laget av stein som er arbeidet til den er laget konkav.

Kan tjene deg: de 25 mest populære turiststedene

Det brukes til å behandle mat som må knuses for å lage blandinger, eller sauser som det som nå er kjent som krydder eller dressinger. Dette kjøkkenverktøyet har tålt bruken i aztekisk kultur siden før -spanske tider.

13- Cuatl

Det er opprinnelsen til det berømte ordet "cuate", som vanligvis kan høres i meksikanske såpeoperaer og serier eller filmer bøyd til latin spansk i Mexico.

Det er ordet som brukes ofte for å referere til veldig nære mennesker som du har et sterkt bånd med, for eksempel venner, kompaderer, blant andre.

14- Tzictli

Det er begrepet azteca å kalle noe som ligner på tyggegummi, men stammer fra ordet sicte av mayaspråk. Det håndteres for tiden på vanlig språk som "tannkjøtt", noe som betyr klissete materie.

Det brukes effektivt for å referere til tyggbar gummi og tjener ofte til å hjelpe med stress, nerver og angst.

På den tiden blant de innfødte i Mellom -Amerika var det ikke søtt, men bittert, men nyttig å kontrollere appetitten. Ordet ble adoptert på engelsk som navnet på et tyggegummimerke som Adams på slutten av 1800 -tallet; "Chiclets".

15- Tlacuhuatl

Det er opprinnelsen til ordet til meksikansk spansk "peanøtt". Bedre kjent som "peanøtter", refererer spesifikt til det spiselige frøet til en nøtteplante som for tiden konsumeres over hele verden. Den ble brukt i den førkolumbiske epoken i det økonomiske området som en valuta for å handle. 

16- Tzitz sluttet

Ord som diminutivet av spansk "chiquito" stammer fra, som brukes daglig for å uttrykke eller beskrive at noe er veldig lite eller av veldig liten størrelse, for eksempel objekter eller mennesker.

17- xacalli

Det er et rustikk hus eller hytte laget av adobe, halm eller andre organiske materialer. Ordet brukes for tiden som en "jacal", men på engelsk hvis ordforrådet ditt ble adoptert som "hytte".

Kan tjene deg: Økonomiske fenomener: Konsept, egenskaper og eksempler

18- Tlālōcēlōtl

Det er ordet for å nevne den ville katten eller "Jaguar del Campo" som ble adoptert som "ocelot" på spansk, i henhold til den bokstavelige oversettelsen av ordet.

Det er en middels størrelse katt med huden dekket med svarte ringer eller flekker og finnes ofte i skoger fra Sør -Texas til Argentina.

19- Peyotl

Det er en liten type meksikansk endemisk kaktus. Det kalles for øyeblikket "Peyote".

20- MECATL

Foreløpig kjent som "Mecate", er det et ord som brukes parallelt med tau eller tau.

21- Tecuani

Bokstavelig talt betyr "han som spiser menn" og refererer til jaguaren.

22- Tonaltzintli

Det var begrepet å referere til solen.

23- Comalli

Refererer til det som for øyeblikket er kjent som 'komal', en beholder for å tilberede tradisjonelle retter.

24- Metzli

Det var begrepet å referere til månen eller gudinnen Luna.

25- Huey

Den ble brukt til å referere til herskere og betydde "æret", "stor" eller "høy".

26-Tecolotl

Som Techolot eller Owl ble kalt.

27- Izquitl

Det betydde bokstavelig talt "mais snack", og var opprinnelsen til den nåværende 'ski'.

28- Atl

Begrep som brukes til å referere til vann.

29- tiyānquiztli

Henvisning til utemarkedet eller markedet. Fra dette ordet har den nåværende Tianguis stammet.

30- Tlapali

Den primære bruken var å referere til 'farge', men over tid resulterte det i 'fargetegning'.

Referanser

  1. Netto nahuatl lån i meksikansk spansk ordforråd. Gjenopprettet fra Mexica.nett.
  2. Judith Herman (2013). 12 ord engelsk fikk fra aztekerne. Mental floss. Gjenopprettet fra mentalfloss.com.
  3. Ignacio Cruz (2015). 10 meksikanske ord som spiser fra Nahuatl (Aztekers språk). XPAT Nation. Gjenopprettet fra xpatnasjon.com.
  4. Roque Planas (2014). 13 meksikanske urfolks ord du ikke visste at du brukte. HuffPost. Gjenopprettet fra HuffingtonPost.com.
  5. Earl og Sylvia Sherris (2005). Urfolkslitteraturen i Amerika. Words Without Borders - Magazine Oktober 2005 Utgave: Jaguar Tongues. Hentet fra Wordswithout -Borders.Orcelet.
  6. Spansk etymologisk ordbok online. Etymologier.Fra Chile.nett.