Capichi

Capichi

Hva er Capichi?

Capichi Det er den spanske uttalen av det italienske ordet Capisci. I strenghet eksisterer det ikke, siden Capichi er den fonetiske uttalen og tilpasset spansk (og engelsk).

For spesialister er Capichi ikke bare dårlig skrevet, men indikerer også den dårlige uttalen av ordet, siden foreningen av bokstavene "S" og "C" i Capisci, produsere lyden "sh". Derfor må "Capishi" sies.

Poenget er at Capichi snek seg inn i populærkultur takket være kino og TV, der mange filmer og serier av den italienske mafiaen og at kriminell submundial idealisert av Hollywood er blitt utsatt. Noen ganger også ved parodi.

På samme måte har det blitt brukt som grunnlag for realisering av memes, som har blitt bredt formidlet av sosiale nettverk og det digitale miljøet.

Opprinnelsen til uttrykket Capichi

Som ofte skjer med mange veldig utbredte ord og uttrykk, er det vanskelig å finne et presist punkt som indikerer ordets utseende. Noen internettbrukere hevder imidlertid at diffusjonen deres begynte takket være Francis Ford Coppolas film, Gudfaren (Gudfaren), 1972.

Generelt fokuserer produksjonen på dynamikken som er til stede i en familiegruppe av italiensk aner basert i USA, og som også er en kriminell organisasjon. Derfor kommuniserer de aller fleste karakterene på italiensk.

Capisci Det er et av de mest uttalte ordene under filmen, slik at det ble populært for fans og følgere av denne filmen.

Faktisk var påvirkningen fra denne spillefilmen slik at dens morfologi ble endret til "Capichi" for raskt å spre seg i resten av verden.

Det kan tjene deg: Talabarería: Origin, Materials, Tools, Products

Betydning

I streng forstand eksisterer ikke Capichi, siden det er en fonetisk uttal av det italienske ordet Capisci.

Etymologisk, Capisci er konjugeringen av Capire, som igjen har som rot det latinske uttrykket Capere, Og hvis betydning er "forstå" eller "forstå". Derfor kan du oversette uttrykk som "du forsto".

Ettersom det er et verb, er det mange måter å kombinere det i henhold til tidene og konteksten som setningen blir funnet.

Capichi, memes og andre produksjoner

Det er mulig å observere virkningen av ordet gjennom utseendet på forskjellige audiovisuelle produksjoner. Det skal bemerkes at de fleste av disse har en sterk humoristisk tilbøyelighet, hovedsakelig karakterisert ved å spotte miljøet til den italienske mafiaen.

På dette tidspunktet kan noen eksempler beskrives om utseendet til Capichi i memes og andre materialer som fortsetter å spre seg i det digitale miljøet:

- Vises i et fragment av filmen Monster inc, Under kampen mellom Mike og Randall mens du diskuterer levering av Boo.

- I en episode av Simpson, BART er faste av en sikkerhetsvakt på en skremmende måte. Imidlertid er det verdt å nevne at vergenes uttale er riktig, selv om Bart forsto ham som "capich".

- Ordet er også vanligvis ledsaget av ansiktet til Marlon Brandos, i hans rolle som Vito Corleone i Gudfaren.

- Det er også vanlig å observere konjugasjonen av ordet med andre symboler relatert til Italia, for eksempel pizza, og til og med viktige karakterer i det landet.

- I motsetning til tidligere tilfeller, er andre memes som finnes hentet fra filmfragmenter der en viss karakter ser ut til å forklare et poeng. Sannheten er at den blir trukket ut fra den konteksten for å utdype et jokulært materiale.

Kan tjene deg: 9 Kjennetegn på en gjennomgang

Eksempler

Eksemplene presentert nedenfor, se riktig skriving av ordet:

- “E Gli Piace Jules Verne, Capisci?" /" Og han liker Julio Verne, forstår du?"".

- “Per Farlo vil så kjærlighet, Capisi?" /" For å få det til å se bra ut, forstår du?"".

- “Maria… Capisci -saken er bukket?" /" Maria, forstår du hva som skjer?"".

- "Jeg vil fortsette å tenke ren che sia io il resposabile dell'esplosione, questo betyr, capisci ..." / "Du kommer til å bruke dagen på å tenke at jeg er ansvarlig for eksplosjonen, det er, du vet ...".

- "Perché, Capisci, og jeg vil gå Fuori" / "fordi du vet, det er farlig å gå der ute".

- "For å gjøre Capisci Qualcuno Solo Cosi" / "Noen ganger er det den beste måten å møte en person".

Andre eksempler

Det er flere eksempler på hvordan "Capisci" kan konjugeres på forskjellige måter:

- "Non Capisco Perché" / "Jeg forstår ikke hvorfor".

- "SCegliamo A linguaggio Che Chisca People" / "Vi velger et språk som folk forstår".

- "Voglio Essere Certa Che Loro My Abbian.

- "I Questo Moment Lui Sta Capendo Il Calcium Italian" / "På dette tidspunktet forstår han italiensk fotball".

- "Serebbe Bello ble utgitt av Capisse" / "Det ville være vakkert hvis publikum forsto oss".

- "Sei Abbastanza Big Per Capire" / "Du er ganske flott å forstå".

Italienske formspråk

En serie ord og uttrykk som brukes på det italienske daglige språket er presentert nedenfor:

- "Cavoli Amari": Det er et uttrykk hvis bokstavelig oversettelse er "bitter kål", viser imidlertid til en person er veldig nær å komme i trøbbel.

Det kan tjene deg: fremtidig idiomatisk (engelsk)

- "Che Cavolo": Det er en måte å si "jævla være", men erstattes vanligvis av mer vulgære og sterke setninger.

- "Col Cavolo": betyr "på ingen måte", så det betegner mangelen på interesse for å gripe inn i en situasjon.

- "A Carnai": Det er et begrep som kommer fra "kjøtt" og refererer til et sted er fullt av mennesker.

- “Che Pizza!”: I motsetning til hva som kan tenkes med det første, har uttrykket ingenting med mat å gjøre, men situasjonen er å være kjedelig eller noe ubehagelig skjer.

- "I en boccal lupo": det blir bokstavelig talt forstått som "i munningen av ulven" og er et uttrykk som brukes til å ønske lykke til en person.

- "Cercare Me Nell'uovo": Det oversettes som "Ser etter hår i egget". Refererer til en person er godt krevende eller jævla.

- "Avere a diavolo per capello": Det tjener til å beskrive at det er veldig opprørt. Tilsvarende på spansk kan være "røyk".