Ord i Huichol
- 3755
- 244
- Thomas Karlsen
Han Huichol Det er språket som snakker den urfolks etniske gruppen som bor sør for Sierra Madre de México, spesielt i delstaten Nayarit. Huichol -språket tilhører familien Utooztec Languages, som Nahuatl også tilhører.
Huichol er nær Cora- eller Nayeri -språket, mye studert. Det er anerkjent i Mexico som et nasjonalt språk, sammen med spansk og ytterligere 62 urfolksspråk.
Ordliste i huichol og dens betydning på spansk
For øyeblikket er det flere publikasjoner som presenterer definisjonen av forskjellige ord fra Huichol til andre språk, inkludert spansk.
Noen ord fra Huichol og tilsvarende på spansk er:
Cacaríya: Søt
Cacúni: Boks, skuff
Canári: Gitar
Canarivíya: Spille gitar
Canúva: Skip
Jeg fanget: Kaffe
Caríma, Nasaníme: Sterk
Cimíya, Xitéra: Kutte opp
Cynna: Ektemann
Cixáiya: Oppvarme ved siden av brannen
Cyyé: Tre
Cuaimuxári: Skum
Cuiyá: Spise
Cuitáxi: Belte
Cuxéya: Leveringskurer
Cuyá: Revolution, War
Cuyéicame: Utenlandsk, rart
HVORDAN: Sult
Jeg gjør: Å være sulten
Hacuíeca: Gud som bor i havet, som går i oppløsning av jorden i vanntid
Hái: At? Hva?
Haiyá: Svelle, hevelse
Haniiya: Ta med vann
Hapániya: Dra ting
Haravéri: Hage, frukthage
Haruánari: Glatt, glatt
Har en: Øks
Hasí, 'Imiari: Frø
Hásua, Hásuácua: Nok en dag, aldri
Hasúcari: Sukker
Hatáimari: Vask ansiktet
Haxu: Søle
Er: Komme inn
Hepáina: Lik ham, som ham
Hiavíya, Hiavárica, Niuqui, Xasíca: Snakke
Hiricá: Beholde
Hiváta: Sowing Party, sist av den årlige syklusen, som feires i juni
Hivári: Rope
Hiveríca: Trist, tristhet
Hucá, Huriepa, Yuriépa: Mage
Huiyá: Legg ned
Flykter: Sti
Blåmerke: Seremonielle objekter
Kan tjene deg: Fra platen til munnen faller suppen: mening og opprinnelseMairicá: Begynne
Maiveríca: Skade
Mor: Væpne
Maráica: Aura
Pingle: Være
Marima: Forsiktig
Matéicari: Legg hånden din
Matíari: Begynner, først
Maveriya: Har ikke
Maxa Cuaxí: Gud som bor i øst
Maiquiriya, Miquiya, Miriya: Gi en presang
Meripai: Tidligere, før
Miki Mu'úya: Hodeskalle
Naisáta: På begge sider
Nanáiya, 'Inánai: Kjøpe
Naquiya: Finn, passform, som
Naxi: Kalk, aske
Néma: Lever
Niyé: Sønn datter
Noiya, 'Aríca,' Axíya: Ankomme
Pa: Brød
Parevíya: Hjelp
Pasship, Pasiyarica: Endring
Píya: Fjerne
QUEIYA: Tygge, tygge, bite, hugge
QUBMARI: Godt fast
Bienisk: Belysning
Quesinari: Gå til fots
Queyá: Sett, satt opp, stopp, trinn
Quí: Hjem
Quiyá: Bygg hus
Siiríya: Bitter
Táca: Ball, frukt
Tácai: I går
Tái: Brann
Taiyá: Brenne
Tasíu: Kanin
Taxáriya: Gul
Te: Hagl
Tempavíica: Munter, glede
Téni, Teta: Munn
Tepia: Jern, verktøy
Teuquíya: Gravplass
Jeg så deg: Mennesker
Tixáiti: Noe
Tíya: Å skru av
Tuaxpiya: Jakt
Tupiríya: Gress
Tutú: Blomst
Tømme: Høne
Vacáxi: Ku
Vauríya, 'ívaurie: Se etter
Véiya: Lim inn, treff
Vevíya: Produksjon
Vieríca: Ta tak i å løfte
Vitéya: Kutt med øks
Viyéri: Llover, regn
Xási: Søppel
Xeiriya: Samle mange ting eller mennesker
Xéri: Kald
Xevi: En
Xiqué: Siden litt
Xité: Klo
Xiri: Varme, varm
Xiriqui: Chica Ceremonial House
Xuavárica: Feil
Xuráve: Stjerne
Yeiyá: Gå
Yuavíme: Blå
'Écá: Luft
'at: Korn
'ESI: Stygg
'Esíca: Kok, koke
'Icú: Korn
'Icuáxi: Frukt
'Isiquine: Hjørne
'Isári: Buljong
'Isárica: Veve
'Ivá: Bror søster
'Ivári: Skjegg
'Ivárica: Gevinst
'íviya: Så en hage
'Ixumári: Dekke med gjørme
'IYA: Kone
'Eller har: Stokk
'en: Salt
'Utá: Seng
'Uxipíya: Hvile
Cayuváti: Stillhet, fred
Cuaamaríca: Bland med vann, slå
Yéucate: Avokado
Kvart: Gåstav
Hain meg: Si
Hapuuri: Arter av hauk
Kan tjene deg: de 6 mest relevante tlaxcala økonomiske aktiviteteneMaanésiqui: Lapp
Allerede: prærieulv
Manna: Der borte
Yéume: Bred
Referanser
- Grimes J. (1954). Huichol-spansk og spansk-huichol-ordbok. Summer Institute of Linguistics.
- Grimes J. (1964). Huichol Syntax. Institutt/eller persepsjonsforskning.