Språklige varianter av Ecuador

Språklige varianter av Ecuador

De Språklige varianter av Ecuador De er totalt elleve, i tillegg til spansk som sitt offisielle språk. Disse språklige variantene er vist i sin mangfoldige urfolk, som til tross for at de århundrer og påvirkningen fra andre nasjoner har gått, har klart å holde liv i forfedres språk i live.

Språket og dets språklige varianter er unike i hvert land, der språk lever og vokser på grunn av egenskapene til hver region, innflytelsen fra nærliggende territorier, fremmede land og avstanden mellom folkene.

Kilde: Pixabay.com

Når det.

Den spanske erobringen la på sin side den utenlandske ingrediensen som er nødvendig for å gjøre Ecuador språklig hva det er i dag, så det er ikke overraskende at det til og med er urfolksord som er skapt av spanskens innflytelse.

Språk snakket i Ecuador

Den ecuadorianske grunnloven etablerer et konseptuelt skille ved å kalle spansk under begrepet "offisielt språk" og urfolks talespråk som "forfedres språk".

Menneskene som snakker disse forfedres språk, regnes som urfolks nasjoner.

Disse er distribuert i Tre områder av Ecuador: Costa, Sierra og Amazonia. Nasjonen på disse nasjonene og språket de snakker er nevnt nedenfor.

Som det kan sees, er det to nasjoner og to Kichwa -språk, Sierra og Amazonia. Det er fremdeles ingen enighet blant lingvister når du staver navn på språk.

Det er grunnen til at det kan være slik at for eksempel Epera Pedede -språket også er under offisielle poster som Zia Pedee; eller at Wao Terero også nevnte det med navnet Wao Tedero eller Wao Tededo. Og slik skjer det med de fleste ecuadoriske urfolksspråk

Kan tjene deg: hvor mye vinner en fly i Colombia?

Andre språk som snakkes i Ecuador, selv om det i mindre grad er engelsk, fransk og portugisisk på grunn av tilstedeværelse av innvandrere i landet.

Forfedres språk med større innflytelse

Populariteten og penetrasjonen av ecuadorianske forfedres språk er ulik. Noen forblir aktivt i kollektivet som snakker dem, mens andre er i fare for utryddelse.

For øyeblikket skiller to av disse språkene seg ut i forfedres språkgruppe, på grunn av antall mennesker som til og med bruker dem.

Den ecuadorianske grunnloven indikerer at spansk er det offisielle språket, men ytterligere til dette indikerer det at språket Kichwa og Shuar De blir akseptert som Offisielle interkulturelle forholdsspråk.

Vedtekten indikerer også at de andre forfedres språk er til offisiell bruk for urfolk i områdene der de bor og i begrepene som er satt av loven.

Kichwa

Kichwa har røtter til Quechua -språket og brukes av 1,2 millioner mennesker. Den største konsentrasjonen av høyttalere av dette språket finnes i Chimborazo Highland -regionen.

En av grunnene som bidro til å bevare dette språket hadde å gjøre med interessen for å inkludere det i den offentlige utdanningsplanen. Dette forslaget var i samtaler og reformer siden 40 -tallet av forrige århundre, og i dag er det endelig et faktum.

Shuar

Det andre forfedrespråket, Shuaren snakkes av 35.000 mennesker som er lokalisert i Amazonas -regionen. Språket hadde utstilling takket være katolske misjonærer som gjennomførte et offentlig formidlingsprosjekt.

For øyeblikket er det forfedres shuar -språket også en del av den offentlige utdanningsplanen.

Kan servere deg: frukt og vegetabilske vitser

Eksempel på varianter språklig

Nedenfor kan du se noen ord fra de to mest dominerende forfedrespråkene og deres oversettelse til spansk:

Kichwa:

Achik mamma: gudmor

Ampana: gjesping

Añanku: Ant

Apamuna: Ta med

FEST: Last

Asina: Laugh

Bacha: Tid

Chari: Kald

Churi: Sønn

Hampatu: frosk

Kalak: Svak

Kana: være / være

Kawchuna: Trcer

Khuyana: kjærlig

Kuchi: svinekjøtt

Kuntur: Condor

Kushma: jakke

Kuyka: Lombriz

Mamma: Mor

Ñaupana: Advance

Shuar:

Aents: Person

AKA-Syruni: Worms

Akankem: Bil

Akáru: hagle

Apachich: Bestefar

Áyl: hane

Chinkími: palmetre

Chiú: Feltfrukt

Esékmatai: Cobija

ETE: Wasp

íjiu: palmetre

Japimiuk: Broom

JEMPE: Hummingbird

Katip: Mus

Kinkiapatin: Celeste

Kúk: svinekjøtt

Mukusa Aents: Afro-American

Pinchuchink: Sparrow

Pirish: Perico

Pushu: Kaffe

Døde språk

Den ecuadorianske grunnloven fremhever viktigheten av at staten respekterer og stimulerer bevaring av forfedres språk, men dette hensynet har ikke stoppet utryddelsen av noen av dem.

Tidligere hadde Ecuador 13 forfedres språk, men for 2017 ble to av dem erklært døde språk: Zápara og Andoa, etter de siste menneskene som snakket dens død.

For situasjoner som disse er det opprettet handlinger for å bevare de ni urfolksspråkene som ikke nyter den samme populariteten som Kichwa og Shuar.

I januar 2019, under lanseringen av "internasjonale år med urfolksspråk", kunngjorde den ecuadorianske regjeringen fremskritt i bevaring av forfedres språk.

Ecuadors subrogantkansler, Andrés Terán, indikerte at Ecuador for tiden jobber med å sensibilisere viktigheten av bevaring av urfolksspråk.

Det kan tjene deg: Hva er en forsyningskjede?

Det er for øyeblikket en fil med språk og kulturer fra Ecuador som er ansvarlig for å beskytte trykt og audiovisuelt materiale på de forskjellige urfolksspråkene i Ecuador.

For å bevare et språk er det imidlertid viktig ikke bare å bevare bevisene på det.

Referanser

  1. Arkiv av språk og kulturer i Ecuador. Hentet fra: flacso.Edu.Ec
  2. Giovanna A Facaros. (2016) Ecuadorian Andean spansk. Hentet fra: Akademi.Edu
  3. Leder Brasis Lanche Obaco og Gabriel Estuardo Ceballos. (2017) Sociolinguistica: Sociolects in Manabí, Ecuador og dens plass i lingvistikkhistorien. Hentet fra eumed.nett
  4. Ana Teresa Estrella. (2007) Studie av leksikonet til Ecuador. Hentet fra: e-spa.Uned.er
  5. Lucía Meseant (2001) Indigenous Cultures and Languages ​​of Ecuador. Scientific Institute of Cultures. Hentet fra: ICCI.Nativeweb.org
  6. Patricia Naula Herembás. (2019) artikkel. "Ecuador fremmer bevaring av språk". Skrevet av Diario El Tiempo. Hentet fra: Eltiempo.Ec
  7. Jorge Gómez Rendón (2010) Den språklige arven til Ecuador. Hentet fra: magasiner.Archeo-Ecuadorian.Ec